| ||||||||||||||||||||||||
溪居 柳宗元
久为簪组累, 幸此南夷谪。 闲依农圃邻, 偶似山林客。 晓耕翻露草, 夜榜响溪石。 来往不逢人, 长歌楚天碧。
Liu Zongyuan
I had so long been troubled by official hat and robe That I am glad to be an exile here in this wild southland. I am a neighbour now of planters and reapers2. I am a guest of the mountains and woods. I plough in the morning, turning dewy grasses, And at evening tie my fisher-boat, breaking the quiet stream. Back and forth3 I go, scarcely meeting anyone, And sing a long poem and gaze at the blue sky.
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||
上一篇:唐诗三百首(汉英版)-晨诣超师院读禅经 下一篇:唐诗三百首(汉英版)-塞上曲 |
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>