睡觉时也会“耳虫上脑”
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-06-18 04:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
如果你发现某段音乐一直在脑中不断重复,这就是所谓的“耳虫上脑”。耳虫现象一般发生在白天,但最近科学家发现,睡觉时耳虫也会在你脑中开启单曲循环模式,影响睡眠。
 
We're all familiar with songs getting stuck in our head while we're awake, but it turns out this can happen during sleep as well. A new study investigating the phenomenon indicates that earworms invading our brains at night could cause problems in getting to sleep and staying asleep.
我们在清醒时应该都有过歌曲旋律在大脑中挥之不去的经历,但事实证明,这种“耳虫”现象在睡觉时也会出现。针对这一现象的新研究表明,夜里“入侵”大脑的耳虫可能会导致睡眠问题,让人睡不安稳。
 
"Our brains continue to process music even when none is playing, including apparently1 while we are asleep," says neuroscientist Michael Scullin from Baylor University.
贝勒大学的神经科学家迈克尔·斯卡林说:"即使外界没有播放音乐,我们的大脑也会继续处理音乐,包括睡觉的时候。”
 
He and colleagues used surveys of 199 people, as well as a sleep lab test involving 50 volunteers, to measure how listening to music before bedtime affects sleep. In particular, the team focused on catchy2 earworms, technically3 known as 'involuntary musical imagery'.
为了衡量睡前听音乐对睡眠的影响,斯卡林和同事们调查了199个人,并对50名志愿者开展了睡眠实验。研究小组特别关注所谓的洗脑神曲,学名叫作"无意识音像"。
 
In the survey part of the study, participants who frequently listened to music during the day were more likely to report persistent4 nighttime earworms, which then had a negative effect on sleep quality through the night.
调查发现,白天经常听音乐的参与者更有可能在夜里“耳虫上脑”,而夜间耳虫会对一整晚的睡眠质量造成负面影响。
 
For the lab test, individuals were played instrumental or standard versions of Shake It Off by Taylor Swift, Call Me Maybe by Carly Rae Jepsen, and Don't Stop Believin' by Journey. Polysomnography tests were used to measure subsequent sleep quality.
在实验室测试中,研究人员为参与者播放了泰勒·斯威夫特的《摆脱》、卡莉·雷·杰普森的《打电话给我》和Journey乐队的《不要放弃信念》,并使用多导睡眠图来评测他们接下来的睡眠质量。
 
Earworms were reported throughout the night by participants, with those catching5 an earworm taking longer to fall asleep, spending more time in the light stages of sleep, and waking up more times during the night.
据参与者报告,一整晚都有耳虫现象出现,那些耳虫上脑的人需要更长时间才能入睡,浅睡眠时间更长,而且夜里醒来的次数更多。
 
Surprisingly, the instrumental versions of the songs caused about twice as many earworms (and more subsequent sleep problems) than the versions with vocals6.
令人惊讶的是,器乐版本的歌曲引发的耳虫现象次数是人声演唱版本的两倍左右,导致的睡眠问题也更多。
 
"We thought that people would have earworms at bedtime when they were trying to fall asleep, but we certainly didn't know that people would report regularly waking up from sleep with an earworm," says Scullin. "But we saw that in both the survey and experimental study."
斯卡林说:“我们原以为,人们在试图入睡时会被耳虫困扰,但是我们不知道,人们在夜里会时常被耳虫吵醒。但是我们从调查和实验中都发现了这一点。”
 
Brain scans showed more slow oscillations during sleep in the people who reported getting an earworm – a sign of memory reactivation. The brain region involved, the primary audio cortex, is also linked to earworm processing when people are awake.
大脑扫描显示,自称遭遇耳虫困扰的人在睡眠期间大脑出现更多慢速振动,这是记忆被重新激活的迹象。所涉及的大脑区域是初级听觉皮层,这也是人们清醒时大脑处理耳虫的相关区域。
 
Past studies have linked late-night music listening with better sleep in those with insomnia7, perhaps because it can relax the body. The researchers behind the new study suggest that actually it might be worse for our sleep – that even after the tunes9 stop, our brains continue to process them for several hours.
过去的研究曾将深夜听音乐与改善失眠者的睡眠质量联系在一起,这或许是因为听音乐可以让身体放松。这项新研究背后的研究人员指出,实际上,睡前听音乐可能对我们的睡眠更不利,因为即使在曲子停止播放后,我们的大脑仍会花数个小时继续对其进行处理。
 
Scullin suggests avoiding listening to music right before bed to limit the chance of a catchy tune8 taking hold in our minds. Engaging in some other cognitive10 activity before sleeping, like making a list of jobs for the next day, might also help clear the mind, Scullin says.
斯卡林建议尽量别在睡前听音乐,以免那些朗朗上口的旋律占据我们的脑海。斯卡林指出,在睡觉前从事其他的一些认知活动,比如列出第二天的工作清单,也可能有助于理清思绪。
 
"Everyone knows that music listening feels good," says Scullin. "Adolescents and young adults routinely listen to music near bedtime. But sometimes you can have too much of a good thing."
斯卡林说:“大家都知道听音乐的感觉很好。青少年和年轻人会习惯性地在睡前听音乐。但是有时候好事太多反变坏事。”
 
"The more you listen to music, the more likely you are to catch an earworm that won't go away at bedtime. When that happens, chances are your sleep is going to suffer."
“你听的音乐越多,你就越可能在睡觉时遭遇耳虫。这种情况发生时,你的睡眠有可能会受到影响。”
 
The research has been published in Psychological Science.
这项研究发表在《心理科学》上。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
2 catchy 1wkztn     
adj.易记住的,诡诈的,易使人上当的
参考例句:
  • We need a new slogan.The old one's not catchy enough.我们需要新的口号,旧的不够吸引人。
  • The chorus is very catchy to say the least.副歌部分很容易上口。
3 technically wqYwV     
adv.专门地,技术上地
参考例句:
  • Technically it is the most advanced equipment ever.从技术上说,这是最先进的设备。
  • The tomato is technically a fruit,although it is eaten as a vegetable.严格地说,西红柿是一种水果,尽管它是当作蔬菜吃的。
4 persistent BSUzg     
adj.坚持不懈的,执意的;持续的
参考例句:
  • Albert had a persistent headache that lasted for three days.艾伯特连续头痛了三天。
  • She felt embarrassed by his persistent attentions.他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。
5 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
6 vocals fe5262cfb22a0b2ee8d36fbf8b3f4942     
(乐曲中的)歌唱部份,声乐部份( vocal的名词复数 )
参考例句:
  • Also look out for soaring vocals on The Right Man. 另外,也可留意一下《意中人》中的那高亢的唱腔。
  • Lazy bass line, lazier drums, lush violins, great piano and incomparable vocals. 懒惰的低音线,较懒惰的鼓,饮小提琴,棒的钢琴和无比的声音。
7 insomnia EbFzK     
n.失眠,失眠症
参考例句:
  • Worries and tenseness can lead to insomnia.忧虑和紧张会导致失眠。
  • He is suffering from insomnia.他患失眠症。
8 tune NmnwW     
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
参考例句:
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
9 tunes 175b0afea09410c65d28e4b62c406c21     
n.曲调,曲子( tune的名词复数 )v.调音( tune的第三人称单数 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
参考例句:
  • a potpourri of tunes 乐曲集锦
  • When things get a bit too much, she simply tunes out temporarily. 碰到事情太棘手时,她干脆暂时撒手不管。 来自《简明英汉词典》
10 cognitive Uqwz0     
adj.认知的,认识的,有感知的
参考例句:
  • As children grow older,their cognitive processes become sharper.孩子们越长越大,他们的认知过程变得更为敏锐。
  • The cognitive psychologist is like the tinker who wants to know how a clock works.认知心理学者倒很像一个需要通晓钟表如何运转的钟表修理匠。
TAG标签: music sleep earworms
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片