卡瓦胡椒能缓解忧虑
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-05-14 07:06 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
A world-first completed clinical study by an Australian team has found Kava, a medicinal South Pacific plant, significantly reduced the symptoms of people suffering anxiety. The study, led by the University of Melbourne and published in the Journal of Clinical Psychopharmacology, revealed Kava could be an alternative treatment to pharmaceutical1 products for the hundreds of thousands of Australians who suffer from Generalised Anxiety Disorders3 (GAD4)
 
Lead researcher, Dr Jerome Sarris from Department of Psychiatry5 at the University of Melbourne, said GAD is a complex condition that significantly affected6 people's day-today lives. Existing medications have a modest clinical effect and new effective options were needed for patients with anxiety. "Based on previous work we have recognised that plant based medicines may be a viable7 treatment for patients with chronic8 anxiety. In this study we've been able to show that Kava offers a potential natural alternative for the treatment of chronic clinical anxiety. Unlike some other options it has less risk of dependency and less potential for side effects," he said.
 
The study also found that people's genetic9 differences (polymorphisms) of certain neurobiological mechanisms10 called GABA transporters, may modify their response to Kava. "If this finding is replicated11, it may pave the way for simple genetic tests to determine which people may be likely to have a beneficial anxiety-reducing effect from taking Kava," Dr Sarris said.
 
During the eight-week study, 75 patients with clinically diagnosed Generalised Anxiety Disorder2 were given Kava or placebo12, and anxiety levels were regularly assessed. Results showed a significant reduction in anxiety for the Kava group compared to the placebo group at the end of the study.
 
In participants diagnosed with moderate to severe GAD, Kava had an even greater effect in reducing anxiety. Following the completion of the controlled phase, 26 per cent of the Kava group were classified as in remission(缓解期) from their symptoms compared to six per cent of the placebo group.
 
Participants in the Kava group were given tablets twice per day consisting of water-soluble extracted Kava (peeled rootstock) for a total dose of 120mg of kavalactones for the first three-week controlled phase. In cases of non-response this was increased to a double-dose twice per day for the second three-week controlled phase. Participants in the placebo group took matching dummy13(虚拟的) tablets in the same manner.
 
Kava was also well tolerated. Results showed no significant differences across the two groups for liver function which had previously14 been a concern for Kava's medicinal use. In addition there were no considerable adverse15 reactions that could be attributed to Kava and no difference in withdrawal16 or addiction17 between the groups.
 
An additional novel finding of the study, recently published in Phytotherapy Research was that Kava increased women's sex drive compared to those in the placebo group, believed to be due to the reduction of anxiety, rather than any aphrodisiac(春药) effect.
 
Future studies confirming the genetic relationship to therapeutic18 response, and any libido-improving effects from Kava is now required. Dr Sarris said these significant findings are of importance to sufferers of anxiety and to the South Pacific region which relies on Kava as a major export.
 
The study was funded by the NHMRC and Integria Healthcare who manufacture MediHerb and Thompson's Kava products.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pharmaceutical f30zR     
adj.药学的,药物的;药用的,药剂师的
参考例句:
  • She has donated money to establish a pharmaceutical laboratory.她捐款成立了一个药剂实验室。
  • We are engaged in a legal tussle with a large pharmaceutical company.我们正同一家大制药公司闹法律纠纷。
2 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
3 disorders 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010     
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
参考例句:
  • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
4 gad E6dyd     
n.闲逛;v.闲逛
参考例句:
  • He is always on the gad.他老是闲荡作乐。
  • Let it go back into the gloaming and gad with a lot of longing.就让它回到暮色中,满怀憧憬地游荡吧。
5 psychiatry g0Jze     
n.精神病学,精神病疗法
参考例句:
  • The study appeared in the Amercian science Journal of Psychiatry.这个研究发表在美国精神病学的杂志上。
  • A physician is someone who specializes in psychiatry.精神病专家是专门从事精神病治疗的人。
6 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
7 viable mi2wZ     
adj.可行的,切实可行的,能活下去的
参考例句:
  • The scheme is economically viable.这个计划从经济效益来看是可行的。
  • The economy of the country is not viable.这个国家经济是难以维持的。
8 chronic BO9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
9 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
10 mechanisms d0db71d70348ef1c49f05f59097917b8     
n.机械( mechanism的名词复数 );机械装置;[生物学] 机制;机械作用
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms. 这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。 来自《简明英汉词典》
  • He explained how the two mechanisms worked. 他解释这两台机械装置是如何工作的。 来自《简明英汉词典》
11 replicated 08069c56938bbf6ddcc01ee2fd848af5     
复制( replicate的过去式和过去分词 ); 重复; 再造; 再生
参考例句:
  • Later outplant the seedlings in a replicated permanent test plantation. 以后苗木出圃栽植成重复的永久性试验林。
  • The phage has replicated and the donor cells have lysed. 噬菌体已复制和给体细胞已发生裂解。
12 placebo placebo     
n.安慰剂;宽慰话
参考例句:
  • The placebo has been found to work with a lot of different cases.人们已发现安慰剂能在很多不同的病例中发挥作用。
  • The placebo effect refers to all the observable behaviors caused by placebo.安慰剂效应是指由安慰剂所引起的可观察的行为。
13 dummy Jrgx7     
n.假的东西;(哄婴儿的)橡皮奶头
参考例句:
  • The police suspect that the device is not a real bomb but a dummy.警方怀疑那个装置不是真炸弹,只是一个假货。
  • The boys played soldier with dummy swords made of wood.男孩们用木头做的假木剑玩打仗游戏。
14 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
15 adverse 5xBzs     
adj.不利的;有害的;敌对的,不友好的
参考例句:
  • He is adverse to going abroad.他反对出国。
  • The improper use of medicine could lead to severe adverse reactions.用药不当会产生严重的不良反应。
16 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
17 addiction JyEzS     
n.上瘾入迷,嗜好
参考例句:
  • He stole money from his parents to feed his addiction.他从父母那儿偷钱以满足自己的嗜好。
  • Areas of drug dealing are hellholes of addiction,poverty and murder.贩卖毒品的地区往往是吸毒上瘾、贫困和发生谋杀的地方。
18 therapeutic sI8zL     
adj.治疗的,起治疗作用的;对身心健康有益的
参考例句:
  • Therapeutic measures were selected to fit the patient.选择治疗措施以适应病人的需要。
  • When I was sad,music had a therapeutic effect.我悲伤的时候,音乐有治疗效力。
TAG标签: genetic anxiety Kava
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片