语法小点—虚拟语气(I)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-29 00:28 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

  1.主语从句中的虚拟语气主语从句中的虚拟语气主要取决于某些形容词和过去分词,用来表示建议、命令、要求、惊异和失望等。其形式为:(should)+动词原形。

  常这样用的形容词有:

  appropriate适当的advisable适当的,合理的better较好的desirable理想的essential精华的imperative迫切的important重要的insistent坚持的natural自然的necessary必要的preferable优越的,较好的strange奇怪的urgent紧迫的vital极其重要的

  过去分词有:

  desired, demanded, ordered, requested, suggested, recommended, required等。

  例如:

  It is essential that you (should) win the voters’hearts.赢得选民的心是绝对必要的。

  It was suggested that he (should) join the club activities.有人提议他应该参加俱乐部的活动。

  2.表语从句和同位语从句中的虚拟语气在表示建议、命令、主张、目的和愿望等名词后面的表语从句和同位语从句中谓语动词要求使用虚拟语气。其形式为:(should)+动词原形。

  常这样用的名词有:

  resolution决心,决议pray恳求decision决议motion提议suggestion建议preference选择proposal提议advice劝告recommendation推荐desire愿望demand要求requirement要求order命令necessity必要性request要求idea主意、想法例如:

  He gave orders that the guests (should) be hospitably1 entertained.他下令热情款待这些客人。

  His proposal is that we (should) get rid of the bad habits.他提议我们应该摈弃这些不良习性。

  3.宾语从句中的虚拟语气1)某些动词后所接宾语从句中的谓语动词要求用虚拟语气,用来表示建议、命令和要求等。其形式为:(should)+动词原形。常这样用的动词有:

  ask要求advise劝告determine决定decide决定command命令insist坚持intend打算move提议prefer宁愿propose提议order命令recommend推荐request要求require要求suggest建议urge主张demand要求desire渴望direct命令例如:

  He insisted that the meeting be put off.他要求推迟那个会议。

  They proposed that all the plans should be discussed at the meeting.他们建议所有的计划都应该在会上讨论。

  2)在以it为形式宾语的复合宾语从句中也可以用虚拟语气,其形式为:(should)+动词原形。这一句型中使用的形容词(宾补)与主语从句中的虚拟语气所使用的形容词相同。例如:

  We think it advisable that he (should) think deeply before acting2.我们认为他在行动之前好好考虑一下才是明智的。

  3)wish后面所跟的宾语从句中的虚拟语气表示某种不能实现的愿望。

  其主要形式有三种:

  表示对现在情况的虚拟:wish +主语+动词过去式或were表示对过去情况的虚拟:wish +主语+ had +过去分词表示对将来情况的虚拟:wish +主语+ would +动词原形。

  例如:

  I wish I knew what was going to happen.但愿我能知道要发生什么事。

  She wished she had stayed at home.她懊悔的是她当时要是在家就好了。

  I wish I were rich.我恨不得我很有钱。

  注意:在表示对过去情况的虚拟时,有时也可以用下列形式:

  wish +主语+ would(could)+ have +过去分词I wish I could have seen her last night.要是我昨天晚上能够见到她那该多好。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 hospitably 2cccc8bd2e0d8b1720a33145cbff3993     
亲切地,招待周到地,善于款待地
参考例句:
  • At Peking was the Great Khan, and they were hospitably entertained. 忽必烈汗在北京,他们受到了盛情款待。
  • She was received hospitably by her new family. 她的新家人热情地接待了她。
2 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片