be a law unto themselves 自行其是,我行我素
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-09-03 09:01 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
表达 “be a law unto themselves” 用来形容某人 “自行其是,我行我素”,因此他们是相当不可预测的。除了可以用来描述一个不遵循规章制度的人以外,这个表达也可以用来描述运转异常的机器或其它物体。
 
例句
I want to arrange a weekend away with Emily, but she's a law unto herself – I never know what she's going to be doing.
我想安排和艾米莉一起度周末,但她是个我行我素的人,我从来都不知道她要干什么。
 
Travelling with Jack1 is always great fun – he's a law unto himself, so you never know where you'll end up.
和杰克一起旅行游玩总是很有趣,因为他自行其是,所以你永远不知道会到哪里去。
 
This computer is a law unto itself! I can never get it to do what I want.
这台电脑有自己的规律!我从来都不能让它做我想做的事情。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
TAG标签: law computer fun
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片