| |||||
“愁眉苦脸”,汉语成语,意思是皱着眉头,哭丧着脸(wear a long face with knitted eyebrows)。形容愁苦的神色(a woebegone expression [appearance])。可以翻译为“have a worried look; wear a woebegone appearance; with a sad look”。
例句:
你为什么一副愁眉苦脸的样子?
Why do you wear such a woebegone look?
队员们愁眉苦脸地坐在那儿。
The players sat there with glum looks on their faces.
|
|||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>