| ||||||||
1. I am burning the candle at the both ends. 我在过份地消耗精力或是财产。
这句话形容你每天早出晚归,无尽进行工作。就像蜡烛,两端都点燃了一样。
2. I will go the extra mile. 我会加倍努力!
形容除了干自己份内的活,还主动承担额外的工作。也表达为非常努力勤奋。
3. He is pulling his own weight. 他正在做好自己份内的工作。
形容不依靠别人,尽力地完成自己的工作。这个句子多用在团体中。
形容在某项任务上投入大量精力
5. To sweat blood. 为做某事付出了非凡的努力。
6. By the sweat of one's brow. 在体力劳动方面付出了很大的努力。
7. I have my work cut out for me. 我忙得不可开交。
形容一个工作有难度,而且给的时间有限的,紧迫的。
8. I'm swamped. 我忙不过来了。
这句话用来形容过度的工作,或者工作出了很多问题。
9. To work one's fingers to the bone. 指长期辛苦地进行工作。
10. To give 110 %(percent). 尽了最大的努力。
点击收听单词发音
|
||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>