the black sheep of the family 败家子,害群之马
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-01-30 02:41 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
表达 “the black sheep of the family” 指 “家中声名狼藉的成员”,也就是汉语里说的 “败家子,害群之马”。如果某人被称作 “the black sheep of the family”,这个人则可能做过错误的决定或与其家庭成员格格不入。这个表达也可以缩写为 “the black sheep”。
 
例句
My brother is the black sheep of the family – he fell out with the rest of the family years ago and no one has spoken to him since.
我哥是个败家子。他几年前和家里人闹翻了,自那之后就再也没人和他说过话。
 
Aunt Susan became the black sheep of the family after she went to prison for tax evasion1.
苏珊姨妈因逃税入狱之后就成了有辱门楣的害群之马。
 
A. Who is the black sheep of your family?
B. My little brother John. He is always in trouble and is so different from the rest of the family.
“谁是你家的害群之马?”
“我弟弟约翰。他总惹麻烦,而且跟家里人都格格不入。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 evasion 9nbxb     
n.逃避,偷漏(税)
参考例句:
  • The movie star is in prison for tax evasion.那位影星因为逃税而坐牢。
  • The act was passed as a safeguard against tax evasion.这项法案旨在防止逃税行为。
TAG标签: family black sheep
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片