| ||||||||
在谈论和做饭有关的话题时,动词 “stew1” 指 “用文火慢炖” 的烹饪方法。但在谈论人和事物时,“stew” 可以用来指一个人 “独自烦恼” 的表现;或让一件不好的事情或人 “缓和、平静下来”。在表达这层意思的时候,“stew” 可与 “let” 搭配使用,即 “let…stew”,意思是 “让……事情/人平静下来”。
例句
I think you should speak to your girlfriend quickly before she has time to stew on the argument.
我觉得你应该在你女朋友还没来得及为你们吵架而烦恼之前赶快和她聊聊。
After our argument, I let things stew for a while. Eventually, my friend apologised.
我们争吵之后,我让事情平静了一阵子。最后,我的朋友向我道歉了。
Oh! Just ignore what he said! He's in a bad mood! Let him stew for a while until he is ready to say sorry.
哎呀!别把他说的话放在心上!他心情不好,让他先自己冷静一会儿,直到他愿意道歉为止。
点击收听单词发音
|
||||||||
上一篇:half-baked 考虑不周 下一篇:to spoon-feed 填鸭式灌输 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>