| |||||
表达 “down the rabbit hole” 用来描述陷入一个愈发奇怪、令人摸不着头脑或出人意料的状况,而且一件事情促使另一件事情的发生,接连不断,因此越陷越深、无从脱身。
“Down the rabbit hole” 因出现在英国作家刘易斯·卡罗尔的文学作品《爱丽丝梦游仙境》中而被人广泛使用。虽然这部作品写于十九世纪,但表达 “down the rabbit hole” 尤其适用于描述当今网络时代的一个常见现象 —— 有些人在上网时会不假思索地从一个网页点击到另一个网页,就好像掉进了无底洞一样不知不觉地就点开了一个与原本所浏览的内容毫无关系的页面。
例句
I started watching videos online and before I knew it, three hours had passed – it's so easy to fall down the rabbit hole!
我上网看起了视频,不知不觉地三个小时就过去了。真是一不小心就会陷进去!
Don't click on listicles! Before you know it, you'll be down the rabbit hole and wasting your afternoon.
别点开那些 “清单体” 网络文章!你会在不知不觉中一篇接一篇、没完没了地看下去,浪费一下午的时间。
I don't go on social media very often – I don't want to get sucked down the rabbit hole.
我不经常用社交媒体,因为我不想被吸进社交媒体这个无底洞中去。
|
|||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>