| ||||||||
什么叫 “make a pig's ear of something 把某事做成猪耳朵”?这个听起来有点怪的英语表达所指的意思其实很简单,它在口语中用来表示 “搞砸、弄糟某件事”。“Make a pig's ear of something” 是个现代说法,它在五十年代首次出现在印刷物上。
例句
I made a pig's ear of the roast dinner – the potatoes burnt and the chicken was dry!
我把烤肉大餐给搞砸了:土豆烤焦了,鸡肉也干巴巴的。
这篇文章我已经重写了十遍了,可我总是写得一团糟。
I'm giving you one more chance, so don't make a pig's ear of it!
我再给你一次机会,这回你可别再搞砸了!
点击收听单词发音
|
||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>