show a leg 起床
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-05-25 07:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
说到leg,大家都知道,应是“腿”没错了。可能有人就要问了:show a leg难道不是秀出腿,不是露腿?
 
作为一个固定搭配,show a leg其实是起床的意思。当你妈妈叫你起床时,就可以说:Show a leg!
 
Show a leg,这个表达的起源也挺有趣的。
 
据说在大航海时代,当水手叫大家起床的时候,会要求船员show a leg,如果是女性的腿,就可以继续睡觉如果是男性的腿,就必须立刻起床工作。
 
于是,show a leg便引申为了“起床”之意,这在口语里是很常见的用法。
 
Show a leg =起床= Get out of bed = Get up.
 
Come on , you lazy bones, show a leg!
快起床了,你个懒猪!
 
He showed a leg with the dawn.
他天一亮就身了。
 
Come on, show a leg! We have to get on the road soon.
拜托,快点起床!我们得尽快上路。
 
后来,Show a leg还引申出来“赶快;赶紧;加快速度”之意。比如出远门得提前一点时间准备,要不然容易误飞机、误火车。
 
You'd better show a leg if you want to catch that train.
如果你想赶上那班火车,那你最好抓紧点。
 
不过,虽然show a leg的意思是“起床”,但如果少个a,那Show leg的意思却完全不一样↓↓↓
 
Show leg的意思是“逃跑”,相当于run away(离开,逃跑、避)。
 
They run away from the problem, hoping it will disappear of its own accord1...
他们避开了这个问题,希望它不了了之。
 
When he tried to show leg, I got him by the neck.
当他想逃跑的时候,我一把将他抓住!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 accord Gfby7     
vt.给予(欢迎、称颂等) vi./n.符合,一致
参考例句:
  • Most people are in accord with their desire for peace.在渴望和平这一点上,大多数人都是一致的。
  • The hearts of our people accord with those of yours.我们两国人民心心相印。
TAG标签: train leg show
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片