与dog有关的俚语
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-06-06 05:39 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
在英语中,dog watch是指:值夜班。
 
最初,dog watch在航海相关领域中指16:00到20:00之间的值班,通常被分作两段,第一段从16:00到18:00,第二段从18:00到20:00,后来渐渐发展到其他领域,用来表示“值夜班”。
 
比如:
 
▷John often has dog watches.
▷John经常上夜班。
 
the dog days of summer 一年中最热的日子;三伏天
 
▷I can fry an egg on my car in the dog days of summer.
▷这三伏天我都能在车上煎鸡蛋了。
 
in the doghouse 惹上了麻烦
 
▷Her husband was in the doghouse for leaving her to cope1 on her own.
▷她的丈夫因弃她于不顾而陷入麻烦。
 
every dog has his day 凡人皆有得意日
 
▷Don't lose your hope, every dog has his day.
▷ 不要灰心,凡人皆有得意日。
 
rain cats and dogs 倾盆大雨
 
▷It began to rain cats and dogs right after Istepped out the office building.
▷我刚出办公楼就下暴雨了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cope aZhyU     
v.(with)竞争,对抗;对付,妥善处理
参考例句:
  • He had a lot of work,but he was able to cope.他的活虽多,但还能应付得来。
  • They have to cope with a mountain of problems.他们得应付成堆的问题。
TAG标签: summer watch dog
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片