mediate a dispute 打圆场
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-06-06 06:06 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“打圆场”,中文俗语,意思是以特定的话语去缓和紧张气氛、调节人际关系,出面替双方调解纠纷、处理尴尬局面,可以翻译为“mediate a dispute,smooth things over”。
 
例句:
 
他很会替人打圆场。
He is a good mediator1.
 
哈迪夫人赶紧问客人假期过得怎么样,替自己的言不得体打圆场。
Mrs Hardie hurried to make up for her tactlessness by asking her guest about his holiday.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mediator uCkxk     
n.调解人,中介人
参考例句:
  • He always takes the role of a mediator in any dispute.他总是在争论中充当调停人的角色。
  • He will appear in the role of mediator.他将出演调停者。
TAG标签: dispute mediate smooth
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片