| ||||||||||||||||
three-ring circus 大型热闹的演出;五花八门的场面。马戏场的表演划地为圈,三种技艺同时进行,让人眼花缭乱。
例句:
The Repulican or Democratic National Convention is like a three-ring circus, with receptions, caucuses1, and press conferences going on all the time.
共和党或民主党代表大会就像“三个圈子的马戏”--招待会、小组会议和记者谈话会不停地举行。
Take Five! 休息五分钟(拿五!)
台上演员在排练芭蕾或排戏时,状态不好,导演会喊一声“take five”,意为休息五分钟,调整一下状态。
例句:
It's unlikely that your boss will let you take five in a lotus position.
当然,想让你的老板给你五分钟的打坐状态是不太可能的。
seventh heaven 极乐世界
例句:
After I was given my first camera, I was in seventh heaven.
我得到了生平第一台相机,真是开心极了。
cloud nine 九霄云
例句:
He will be on cloud nine when he gets some complimentary2 words.
他只要听到几句恭维话就会得意忘形。
seven up 七喜,原是指赌场好彩
例句:
I'll have a 7 Up or Sprite.
我要七喜或雪碧。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||
上一篇:用英语怎么“称兄道弟” 下一篇:tear your hair out 抓狂 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>