defy personal danger 奋不顾身
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-09-16 05:52 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“奋不顾身”,汉语成语,指奋勇向前,不考虑个人安危,可以翻译为“dash ahead regardless of one’s safety,defy personal danger”等。
 
例句:
 
他奋不顾身地扑向敌人。
He threw himself at the enemy, completely disregarding1 his own safety.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 disregarding 9e7c5572a30cb5adaa49b504930176b4     
不顾,不理会,无视( disregard的现在分词 )
参考例句:
  • I would send them to the capital city, disregarding the transportation expenses. 我只得送缴当时的京城,运费姑且不计。 来自汉英文学 - 现代散文
  • He concluded by pointing out the dangers of disregarding his advice. 发言)结尾他指出了忽视他的忠告的危险性。
TAG标签: enemy safety danger
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片