be seized with panic 惊慌失措
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-10-27 05:29 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“惊慌失措”,汉语成语,指害怕、慌张,吓得举止失去常态,不知如何是好。可以翻译为“be seized with panic,be panic-stricken或be like a rabbit caught in the headlights”。
 
例句:
 
惊慌失措的旅行者逃往边境。
Panic-stricken travelers fled for the borders.
 
她是一个理智的女孩,没有惊慌失措。
She was a sensible girl and did not panic.

TAG标签: girl panic travelers
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片