a sting in the eye 眼中钉
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-11-15 07:09 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“眼中钉”,字面意思指“眼中的钉子(a sting in the eye)”,用来比喻心中最看不惯或恨之入骨的人。“某人的眼中钉”指一个人或一件事像“眼中的钉子”一样不断地惹恼你或使你痛苦(a person or thing that repeatedly annoys you or causes you pain)。
 
“眼中钉”常与“肉中刺(thorn in one's flesh)”一同出现,指心中最痛恨和厌恶的人。
 
例句:
 
除去眼中钉
Remove the thorn in the flesh
 
约翰曾是我的眼中钉、肉中刺。
John was a thorn in my flesh.
 
我的教授年轻时是一名环保活动家,因此他当时显然是石油公司的眼中钉。
My professor was an environmental activist1 when he was younger, and, apparently2, he was quite a thorn in the oil companies' sides at the time.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
2 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
上一篇:mediator 和事佬 下一篇:host 东道主
TAG标签: eye sting pain
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片