gaokao superstition 高考迷信
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-11-19 06:26 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
每逢高考季,各种各样的“高考迷信”便流传开来,考生家长可谓费尽心思,各出“奇”招,大家也早就见怪不怪。
 
“高考迷信(gaokao superstitions)”,指为了在高考中取得好成绩而采取的“迷信”行为。
 
Let's take a look at some of the unique, colorful gaokao superstitions that dominated this year's gaokao season, popularized by parents who would do anything for luck.
让我们来看看,为求好运无所不为的家长们在今年高考季带红的一些独特有趣的迷信。
 
最近,不少淘宝店的紫色内裤突然大卖,便与网上疯传的“高考穿衣指南(national college entrance examination dressing guide)”有关:
 
穿紫色内裤,孩子高考“紫腚能行”,翻译成英文意思是“purple bottom ensures your success”。
 
“紫腚能行[zǐ dìng néng xíng]”是“指定能行[zhǐ dìng néng xíng]”的谐音,出自东北方言,表示“one will surely accomplish his goal”。
 
此外,妈妈穿旗袍寓意“旗开得胜(succeed at the first try)”,爸爸穿马褂寓意“马到成功(gain an immediate victory)”,都是为了给参加考试的孩子讨个好彩头。
 
向日葵也成为了高考幸运花,因为中文“葵[kuí,sunflower]”与“魁[kuí,head]”同音。不少考生家长在考场外手举向日葵等候,希望自己的孩子“一举夺魁(best the test in one fell swoop)”。


点击收听单词发音收听单词发音  

0 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
0 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
0 superstitions bf6d10d6085a510f371db29a9b4f8c2f     
迷信,迷信行为( superstition的名词复数 )
参考例句:
  • Old superstitions seem incredible to educated people. 旧的迷信对于受过教育的人来说是不可思议的。
  • Do away with all fetishes and superstitions. 破除一切盲目崇拜和迷信。
上一篇:be out of tune 跑调儿 下一篇:和稀泥
TAG标签: parents season luck
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片