the ball is in someone's court 就看此人的决定
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-03-30 08:35 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
表达 “the ball is in someone's court(球在某人那边的球场上)” 的意思是 “因为已经尽了最大努力,所以现在轮到此人对这件事情做出决定或采取行动”。
 
据说,这个表达源自网球运动,描述此刻轮到对手发球或回球,因为网球在对方的场地上,所以此时能左右比赛局势的是对手。
 
例句
I've done all I can on this project so the ball's in your court now to make it work.
我已经在这个项目上尽我所能,所以现在就指着你让它奏效了。
 
I've dropped enough hints to show how much I like him – the ball's in his court now to make the next move.
我已经给出了足够的暗示,表明我有多么喜欢他,下一步怎么做就看他的了。
 
I've helped you plan your assignment but the ball's in your court now to complete it.
我已经帮你计划了这项任务,而现在就轮到你把它完成了。

TAG标签: ball project court
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片