| |||||
应用会话部分:六、社会生活:3. Health (3)19) I'm going to the hospital tomorrow for tests.我明天要去医院接受检查。20) It's nothing serious; just some routine examination (checkups).这并不是什么了不起的事,只不过是常规检查而已。* 这句话用来安慰接收检查者,使其不必紧张忧虑。routine 是“日常的,例行的,常规的”的意思。21) When will you be released?你预定何时出院?* be released 原意是“被释放”,这里做“出院”解。22) My brother was discharged from hospital last week.我兄弟是上周出院的。* be discharged from hospital 是出院的另一种表达。23) When are visiting hours over?探病的时间到几点为止呢?* visiting hours 探望时间business hours 营业时间working hours 上班时间24) The operation was a success. She's now in recovery.手术进行的很顺利,她正在恢复中。 * recovery 是“复原,痊愈”的意思,常用于 recovery from 的词组中。e.g. She made a quick recovery from her illness.她很快病愈。25) He must have three more weeks of rest before he is released.他在出院以前,还需要三周时间的静养。26) The bone will have to be re-set.你必须(被)接骨。* have to = mustre-set 的 re- 是“再次”的词冠。27) It'll take a few more weeks for the bone to mend.还需要花两三周骨头才能复原。* mend = recover “生病等痊愈”
|
|||||
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>