| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
You can put lipstick1 on a pig, but it is still a pig. “给猪涂上口红,它还是猪。”意思是做无用功。 A hog2 in a silk waistcoat is still a hog. 某项政策、措施或行动并不能改变事情的本质,甚至更为糟糕。 You cannot make a silk purse out of a sow's ear. 粗瓷碗雕不出细花来 in a pig's eye 某件事根本不可能发生 casting pearls before swine 明珠暗投;对牛弹琴 piggy bank 储蓄罐 high on the hog 奢侈地;豪华地 hog-wild (美国俚语)极粗野的,疯狂的,发疯的 hog 贪心攫取;独占 road hog 自私的司机;鲁莽的驾驶员 earmarks 指定款项 pork 联邦或州政府给手下人的好处(金钱或位置) bring home the bacon 养家糊口;谋生 pig out / make a pig of oneself 大吃大喝 When pigs fly 无稽之谈;不可能的事 go the whole hog 干到底;彻底地干 ground hog 土拨鼠 bleed like a pig 血流如注 buy a pig in a bag 没有仔细看货就买下来;盲目答应 get the wrong pig by the tail [美]捉错了人;;怪错了人;;搞错了对象 give sb. a pig of his own sow 以其人之道还治其人之身 用欺骗手段出售货品; 挂羊头卖狗肉 sweat like a pig (因出力或恐惧而)全身冒汗 teach a pig to play on a flute4 教猪吹笛, 做荒唐[不可能]的事 What can you expect from a pig but a grunt5. 狗嘴里吐不出象牙来。 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:时尚男女最爱的61句超炫口语(五) 下一篇:“力挺”别人的10句话 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>