日常口语大全(八)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-04-14 06:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

    106. 真低级! How low-class! E.g. A: What do you think about Mary’s new skirt?

  B: How low-class! (通常不当别人面讲这句话)

  107.就这样。 The way it is。 E.g. A: You can’t change anything. That’s the way it is.

  Let it be. E.g. A: I know it’s hard to accept. Let it be.

  注:let it be通常语气和缓,以安慰别人或使人平静。

  108.放弃吧! Give up!

  109.太神了! Cool!

  110. 解脱了! Free at last! E.g. A: Thank god I graduated and I’m done with school forever. Free at last.

  111. 要你管! Not your business. /None of your business./ It’s none of your business.

  注:有些用Beeswax代替Business。

  112. 好恶心! Sick! E.g. A: Have you seen that movie “Friday the 13th”? It’s so sick.

    113. 小气鬼! Stingy bastard1! E.g. A: He didn’t even pay for my dinner! What a stingy bastard.

  What a miser2! E.g. A: He’s been wearing the same clothes since high school. What a miser! Can’t he buy new clothes?

  注:stingy bastard语气很刻薄,因为“bastard”已经近乎粗话了。Stingy

  是形容词,小气,吝啬之意。Miser是名词。

  114. 我招了! I admit… E.g. A: Yeah

  you’re right. OK

  I admit it!

  注:本句用来当作争论失败得声明,或者用来表示道歉。

  115. 别惹我! Don’t bother me. E.g. A: Ok

  I’ll do whatever you want.

  But just don’t bother me anymore.

  Stop picking on me. E.g. A: Can you stop picking on me? 你能不能别再惹我?

  注:Bother 意思是阻挠,困扰,或对某人唠叨。To pick on someone是指作弄人,找人麻烦。

  116. 没什么。 Not much… E.g. A: Hey! What’s up!

  B: Not much…

  117. 答对了。 Bingo! / You are right!

  118. 改天吧! Another time… E.g. A: Let’s go out again tomorrow night.

  B: Maybe another time…

  I’ll take a rain check. E.g. A: I’ll take you out to dinner.

  B: I can’t tonight

  but I’ll take a rain check.

  注:rain check本意来自比赛因下雨而取消,所发给观众下次入场得延期证明;或是商店再减价时段特价品卖完时,发给客人在有货时可以相同优惠购买该商品得证明。

  119. 我不管! I don’t care! E.g. A: But your rival3 has everyone’s favor… B: I don’t care! I’m going to beat him. Just watch.

  注:I don’t give a damn4! =I don’t care. 但是更粗俗一些。

  120. 别多嘴。 Enough! Shut up!  



点击收听单词发音收听单词发音  

1 bastard MuSzK     
n.坏蛋,混蛋;私生子
参考例句:
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
2 miser p19yi     
n.守财奴,吝啬鬼 (adj.miserly)
参考例句:
  • The miser doesn't like to part with his money.守财奴舍不得花他的钱。
  • The demon of greed ruined the miser's happiness.贪得无厌的恶习毁掉了那个守财奴的幸福。
3 rival Dhhyq     
n.竞争对手,敌手;vt.与…相匹敌,比得上
参考例句:
  • None of us can rival him in strength.我们谁也没他劲大。
  • She defeat all her rival for the job with nonchalant ease.她从容不迫地击败求职的所有竞争者。
4 damn jnyzC     
int.该死,他妈的;vt.指责,贬斥,诅咒
参考例句:
  • Damn this useless typewriter!这台破打字机真该死!
  • I knew damn well what he was going to say.我非常清楚他要说什么。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片