最形象的53个美式俚语(上)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-04-16 06:21 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

    get hitched 拴起来(结婚)

  get off on the wrong foot 起步便错(第一印象不佳)

  get the ball rolling 让球滚起来(动起手来)

  goose bumps 鸡皮疙瘩

  hit the road 上路

  hold your horses 勒住你的马(慢来)

  hang somebody out to dry 把……晾起来了(把……坑苦了)

  in one''s back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)

  in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)

  in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)

    it's Greek to me 希腊文(天书)

  joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)

  jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)

  kick the bucket 踢水桶(翘辫子)

  kill two birds with one stone一 箭双雕,一举两得

  last straw 最后一根稻草

  left a bitter taste in one''s mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)

  light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)

  light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)

  like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)

    ling winded 长舌,碎嘴

  Monday morning quarterback 星期一早晨的四分卫(马后炮)

  my old man 我的老头(我父亲)

  out of the pan and into the fire 跳出锅里,掉进火里(每况愈下)

  plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草)


TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片