one swallow doesn't make a summer 孤燕不成夏
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-04-13 07:58 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“One swallow doesn't make a summer” 是一句英文谚语,字面意思是 “一只燕子飞来了,并不代表夏天已经来临”。我们用这句谚语来谈论一件好事,并提醒他人 “只因一件好事发生了,并不意味着整个局面会有所改善”,可以理解为 “不要高兴得太早”。
 
例句
Just because he has apologised this time, doesn't mean your relationship will improve on the whole. One swallow doesn't make a summer.
就因为他这次道歉了,并不意味着你们的关系会在整体上有所改善。不要过早地下结论。
 
You know what they say: 'One swallow doesn't make a summer'. Let's enjoy the moment, but not expect the year to improve just yet.
俗话说得好:孤燕不成夏。让我们享受当下,但先不要指望这一年的情况会变好。
 
I think we need to be cautious1 – sure, the predicted financial results look good, but one swallow doesn't make a summer.
我认为我们需要谨慎点。预测的财务结果确实看起来不错,但我们并不能太早下判断。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cautious dUHyv     
adj.十分小心的,谨慎的
参考例句:
  • We should not only be bold,but also be cautious.我们不仅要大胆,而且要谨慎。
  • He was cautious about his work.他对工作非常谨慎。
TAG标签: summer financial Swallow
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片