| ||||||||
“杯水车薪”,汉语成语,意思是用一杯水去救一车着了火的柴草(trying to put out a blazing cartload of faggots with a cup of water),比喻力量太小,解决不了问题。与英文习语“a drop in the bucket”意思相近。
例句:
这些捐款只是杯水车薪。
These contributions are just a drop in the bucket.
许多公司捐赠食品和药品来帮助地震幸存者,但与所需物资相比这只是杯水车薪。
点击收听单词发音
|
||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>