feel exhilarated 心潮澎湃
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-06-30 05:08 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“心潮澎湃”,汉语成语,意思是心里像浪潮翻腾,形容心情十分激动,不能平静。可以翻译为“feel an upsurge of emotions,feel exhilarated”等。
 
例句:
 
她因选举获胜而心潮澎湃,夜不成眠。
She stayed awake all night, exhilarated by her election victory.
 
初吻令人心潮澎湃。
The first kiss is dynamite1.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dynamite rrPxB     
n./vt.(用)炸药(爆破)
参考例句:
  • The workmen detonated the dynamite.工人们把炸药引爆了。
  • The philosopher was still political dynamite.那位哲学家仍旧是政治上的爆炸性人物。
TAG标签: feel election kiss
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片