on tenterhooks 惶恐不安、提心吊胆
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-07-07 05:11 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
英语表达 to be on tenterhooks1 的意思是“惶恐不安、提心吊胆”。据说以前英国纺织厂有一种叫“tenter”的木制框架,可以把织好的布用许多“tenterhooks 一种特殊的钩子”绷紧拉开,这样晒干后就显得非常平整。这种让布料紧绷的方式让人们联想起“一颗心被吊着,焦虑不安,如坐针毡的感觉”,也就延伸出了 to be on tenterhooks 这个表达。
 
例句
I was on tenterhooks all morning waiting to hear the outcome of my job interview.
我一早上都坐立不安,等着我工作面试结果的消息。
 
The exam results are due out today and George was on tenterhooks all night thinking about them.
考试成绩今天出来。乔治昨晚一直处于惶恐不安的状态,特别担心。
 
We were on tenterhooks all through the game, hoping that our team would win.
整场比赛我们都坐立不安,心一直悬着,希望我们的球队能够赢得这场比赛。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tenterhooks tenterhooks     
n.坐立不安
参考例句:
  • The students are on tenterhooks to hear the result of the examination.学生们烦躁不安地听考试结果。
  • The mother was on tenterhooks until her little Laura came back.当小珞拉回来后,她母亲才放下心来。
TAG标签: exam job tenterhooks
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片