| ||||||||||||||||
什么是“懂得一招的小马驹”?这个口语表达原指杂技团里经过训练后,只会变一种戏法的小马。现在,我们常用它来形容仅有一技之长的人或只具有一种特色的事物,带有戏谑的语气,类似于汉语里说的“一招鲜”或“黔驴技穷的人”。在这里,名词 trick 的意思是“戏法、把戏”。
例句
The writer has proven to be a one-trick pony1. His first novel was widely acclaimed2 but he hasn't published anything good ever since.
事实证明这位作家是个“一招鲜”,他的第一本小说广受好评,但自那以后就再没发表任何值得称赞的作品。
The team are adding more features to the product so it won't be considered as a one-trick pony.
这个团队正在为该产品添加新功能,这样人们就不会认为它只具有一个特色了。
He might be an excellent passer but nothing more – he's basically a one-trick pony.
他可能是个出色的传球手,但除此之外没有其它强项了,他基本上仅有一个可取之处而已。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>