as mad as a March hare 疯疯癫癫
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-07-14 05:50 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
口语表达“as mad as a March hare 像三月的野兔一样疯狂”用来形容人极度疯狂或非常愚蠢。这是因为每值春季繁殖期,兔子会表现出一系列激动无常的行为,就像发狂一样疯疯癫癫的。
 
另一个与它意思相近的表达是“as mad as a hatter 像帽匠一样古怪疯狂”。有观点称,这两种说法之所以流行至今得益于刘易斯·卡罗尔的童话《爱丽丝漫游仙境》中的两个主要角色,“March Hare 三月兔”和“Mad Hatter 疯帽子”。
 
例句
We had an argument yesterday and he smashed all the plates in the kitchen – he was as mad as a March hare!
昨天我们吵了一架,他把厨房里的盘子都摔碎了,他当时真是发疯了!
 
Janet's as mad as a March hare - always saying and doing really bizarre things - but we love her just the way she is.
虽然珍妮特整天疯疯癫癫的,总是不断地说着和做着奇怪的事情,但我们仍非常喜欢她这个人。
 
When I started dancing, they all looked at me as if I was as mad as a March hare.
我一开始跳舞的时候,他们都看着我,就好像我在做一件很疯狂的事。

TAG标签: mad march hare
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片