written in the stars 命中注定
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-07-15 04:20 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
在西方,天上的星星象征梦想与希望,同时,星星也常和“古老、永恒”等概念联系在一起,满天的繁星在我们看来总是遥不可及,因此表达 written in the stars 用来指冥冥之中早已注定的、无法改变的事,通常形容爱情。
 
在莎士比亚名剧《罗密欧与朱丽叶》中,搭配 star-crossed lovers1 的意思是“命运多舛的恋人”,这个说法中的“star 星星”也象征永恒。
 
例句
Fate2 has brought them together – it is all written in the stars.
是命运将他们安排在了一起,一切都是命中注定的。
 
The prince and the princess fell in love with each other and lived happily ever after – yet another fairy tale ending written in the stars.
王子和公主爱上了对方,然后幸福地生活在了一起,这是命中注定的童话结局的又一个例子。
 
I knew they'd win the football match – the result was written in the stars!
我就知道他们会赢得足球比赛的,赛果早已成定局!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lovers 8dae58e3f282b974328d53f96753f4c1     
爱好者( lover的名词复数 ); 情人; 情夫; 情侣
参考例句:
  • They were off-screen lovers. 他们是真实生活中的情侣。
  • Shakespeare's star-crossed lovers, Romeo and Juliet 罗密欧和朱丽叶这一对莎士比亚笔下命运多舛的恋人
2 fate rlpxU     
n.命运;结局,结果;将来,前景
参考例句:
  • The Titanic met her fate by crashing into a huge iceberg.泰坦尼克号客轮因撞上一个大冰山而沉没。
  • Your future is bound up with the fate of your motherland.你的前途同祖国的命运紧密相联。
TAG标签: love football stars
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片