work hard but to no avail 竹篮打水一场空
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-03-23 02:56 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“竹篮打水一场空”,成语,又作竹篮打水(draw water with a bamboo basket ─ all in vain),比喻白费力气,没有效果,劳而无功(work hard but to no avail;a fruitless attempt)。
 
例句:
 
到头来,竹篮打水一场空。
Finally, it is like drawing water with a sieve1.
 
一味地追求不切实际的东西,到头来只能是竹篮打水一场空。
On pursuing the unpractical things, you will gain nothing.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sieve wEDy4     
n.筛,滤器,漏勺
参考例句:
  • We often shake flour through a sieve.我们经常用筛子筛面粉。
  • Finally,it is like drawing water with a sieve.到头来,竹篮打水一场空。
TAG标签: work gain avail
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片