绚丽多姿的英语感叹词(下)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-01-21 01:32 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

        八、man表示兴奋、轻蔑、不耐烦、引起注意、可译为“啊、嗨”等。

  1.“Use you knife,man!” ordered the British officer nearby.“嗨,用刀子割!”旁边的英国军官命令道。

  2.Hurry up,man.嗨,快点。

  3.We have won the match,man!啊,我们胜利了。

  九、boy表示高兴、兴奋、惊奇等,可译为“嘿、哇、哼、怎么样”等。

  1. Boy,oh,boy!Our team's going to win!How fantastic?哇,怎么样!我们队要赢了!真是太好了!

  2.Boy!This soup is good,Mama!嘿,妈妈,这汤好得很。

  3.Oh,boy!I just had a wonderful dream!嘿,我刚才做了个好梦。

  十、此外还有:

  ha(惊奇、疑惑、鄙视)aha(得意、惊奇、嘲弄、满意)

  hey(喜悦、打招呼)hell(喜悦、惊奇、打招呼)

  sh(制止、引起注意)why(吃惊、抗议)

  nonsense1(胡说) Good heavens(惊异、不高兴)

  1.Ha! Pround as these nobles2 are,he is afraid to see me.哈!这些贵族尽管傲慢,他却害怕见到我。

  2.The trousers are all right;now the waistcoat; aha,right again.裤子合身;再请穿上背心试试;啊哈,也很合适。

  3 Hey!I didn't expect to meet you here.嗨,我没想到会在这儿遇到你。

  4.Hello? Yes, this is Professor Hunter's house.喂,是的,这儿是亨特教授的家。

  5.They were about to go down. When Tum suddenly whispered3.“Sh!Keep still. Don't move!”他们正想再下去,这时托姆突然低声道:“嘘,安静,别动!”

  6 Why, what's the harm?咳,这有什么害处呢?

  7.“Nonsense,” the king shouted.“My cook is the best cook in the world.”“胡说!”那国王喊道,“我的厨师是世界上最好的厨师。”

  8.“Good heavens! Listen to that silly child,” said the father.“天哪!听听那傻孩子在瞎说些什么!”孩子的父亲说。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 nonsense 2vEyn     
n.胡说,废话
参考例句:
  • Go along with you! What you say is all nonsense!去你的!你说的全是废话!
  • "Don't talk nonsense",she said sharply.“别胡扯”,她严厉地说。
2 nobles 0e722efab57861f692373e8473ec1b47     
尊贵的人( noble的名词复数 ); (中世纪后期的)英国金币(约合英国旧币六先令八便士或半马克); (英国)爵士
参考例句:
  • The nobles of Florence built splendid palaces. 佛罗伦萨的贵族建造了许多雄伟的建筑物。
  • When the nobles rebelled, the king battled them. 当贵族谋反时,国王便出兵攻打他们。
3 whispered ac3eda029cd72fefda0d32abc42aa001     
adj.耳语的,低语的v.低声说( whisper的过去式和过去分词 );私语;小声说;私下说
参考例句:
  • She sidled up to me and whispered something in my ear. 她悄悄走上前来,对我耳语了几句。
  • His ill luck has been whispered about the neighborhood. 他的不幸遭遇已在邻居中传开。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片