如何用英文形容“守财奴”
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-04-09 01:17 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

        1.He is a very stingy person. 他是个很小气的人。

        2.What a miser1! 真是个吝啬鬼!

        3.He's not a generous person. 他不是个慷慨的人。

        4.She's such a penny pincher. 她真是个守财奴。

        5.He's such a tightwad. 他真是个小气鬼。

        6.Money means everything to her. 她视钱如命。

        7.He's very tightfisted. 他很吝啬。

        8.Her boss is a skinflint. 她老板是个一毛不拔的人。

        9.She never wants to splash the cash. 她出手从不大方。

        10.He's a real scrooge. 他是个不折不扣的守财奴。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 miser p19yi     
n.守财奴,吝啬鬼 (adj.miserly)
参考例句:
  • The miser doesn't like to part with his money.守财奴舍不得花他的钱。
  • The demon of greed ruined the miser's happiness.贪得无厌的恶习毁掉了那个守财奴的幸福。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片