安吉丽娜·朱莉联合国演讲
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2023-02-14 03:21 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

  hello under-secretary-general foreign

  你好,外交部副秘书长

  and defense ministers your excellencies

  各位国防部长

  ladies and gentlemen this is the third

  女士们先生们,这是第三次

  UN Defense peacekeeping ministerial I

  联合国国防部第一维和部长

  have attended but the first on my home

  除了第一次在我家参加

  soil I'm very proud to speak here as an

  作为一个

  American I'm a patriot I love my country

  美国人我是爱国者我爱我的国家

  and I want to see it thrive I also

  我也希望看到它茁壮成长

  believe in an America that is part of an

  相信美国是

  international community countries

  国际社会国家

  working together on equal footing is how

  如何在平等的基础上合作

  we reduce the risk of conflict it is how

  我们如何降低冲突风险

  we avoid the need to send men and women

  我们不需要派遣男女

  of our militaries to fight and sacrifice

  让我们的军队战斗和牺牲

  overseas the UN was set up for that

  在海外,联合国就是为此而成立的

  purpose as a way of resolving

  作为解决方法的目的

  differences peacefully supporting each

  和平支持彼此的分歧

  other's prosperity and extending

  他人的繁荣和扩展

  universal rights and freedoms it is in

  它所处的普遍权利和自由

  all of our interests for the UN to be

  联合国的所有利益

  made effective brought closer to the

  使其更接近

  lives of citizens and not ever misused

  公民的生命,从未被滥用

  at a deeper level a country that

  在更深层次上

  believes that all men and women are born

  相信所有的男人和女人都是天生的

  free and equal cannot be true to itself

  自由和平等本身是不可能的

  if it doesn't defend those principles

  如果它不捍卫这些原则

  for all people wherever they live

  无论他们住在哪里

  regardless their circumstances and no

  无论他们的情况如何

  matter how desperate their struggle in

  无论他们多么绝望

  fact our support should be strongest

  事实上,我们的支持应该是最有力的

  where rights are threatened the most we

  权利受到最大威胁的地方

  live at a time of blatant disregard for

  生活在一个公然无视

  the laws of war that forbid attacks on

  禁止袭击的战争法

  civilians whether it is missile strikes

  平民,无论是导弹袭击

  on schools or hospitals families bombed

  在学校或医院,家庭被轰炸

  in their homes neighborhoods gassed with

  在他们家附近

  chemical weapons besieged areas deprived

  化学武器被围困的地区

  of a

  的

  mass rape of women children and men we

  大规模强奸妇女儿童和男子我们

  seem incapable of upholding minimum

  似乎无法坚持最低限度

  standards of humanity in many parts of

  世界许多地区的人类标准

  the world that this comes at a time when

  这个世界正处于这样的时刻

  humankind is richer and more

  人类越来越富有

  technologically advanced than ever

  技术比以往任何时候都先进

  before is all the more painful 18 years

  18年前更痛苦

  ago when I first began working with the

  当我第一次开始与

  UN refugee agency there were just under

  那里的联合国难民署

  20 million displaced people worldwide

  全球2000万流离失所者

  and the numbers were falling today there

  今天那里的数字在下降

  are over 65 million people displaced and

  超过6500万人流离失所

  the numbers are rising more countries

  越来越多的国家

  are experiencing some form of violent

  正在经历某种形式的暴力

  conflict today than any time in the last

  今天的冲突比过去任何时候都要严重

  30 years UN peacekeepers now comprised

  30年来,联合国维和人员现已组成

  of the second largest group of forces

  第二大部队

  deployed overseas and are often required

  部署在海外,通常需要

  to serve where there is little or no

  在很少或没有的地方服务

  peace to be kept against this backdrop

  在此背景下保持和平

  it is easy to dismiss our institutions

  解散我们的机构很容易

  as flawed or ineffective my hope instead

  因为我的希望有缺陷或无效

  is that young people in particular feel

  年轻人特别觉得

  inspired to join the effort to improve

  受到鼓舞,加入改进

  them to join the men and women in the

  让他们加入到

  arena to paraphrase President Roosevelt

  套用罗斯福总统的话

  who strive are striving to do deeds and

  努力的人都在努力做事情

  whose faces are marred by dust and sweat

  他的脸被灰尘和汗水弄脏了

  and blood in that regard I want to

  在这方面我想

  express my respect for men and women who

  表达我对那些

  serve as peacekeepers and for those who

  作为维和人员,为那些

  have been killed and injured the

  已经死伤

  protection of civilians is the primary

  保护平民是首要任务

  responsibility of governments when UN

  当联合国

  peacekeepers are deployed it is usually

  维和人员通常是这样部署的

  where a government is unable or

  政府无法或

  unwilling to protect civilian life

  不愿保护平民生命

  those United Nations missions often

  这些联合国特派团经常

  represent the last and only hope for

  代表最后也是唯一的希望

  millions of people facing daily threats

  数百万人每天面临威胁

  to their safety and their basic rights

  他们的安全和基本权利

  the need for peacekeeping troops to have

  维和部队需要

  the best possible training and equipment

  最好的训练和设备

  and the highest standards of personal

  以及最高的个人标准

  conduct becomes obvious when measured

  行为在衡量时变得明显

  against that weighty responsibility so

  面对如此沉重的责任

  that is why this meeting is so important

  这就是为什么这次会议如此重要

  because it is in the hands of the

  因为它掌握在

  governments you represent to enable

  您所代表的政府

  peacekeeping to live up to its ideals

  维持和平以实现其理想

  and the needs of our time so as you

  以及我们时代的需要

  discuss how to strengthen UN

  讨论如何加强联合国

  peacekeepers and give peacekeepers the

  维和人员,并给予维和人员

  capabilities they need to operate in

  他们需要具备的能力

  today's dangerous environments I ask you

  今天的危险环境我问你

  to take time to consider the question

  花时间考虑这个问题

  from the perspective of women around the

  从世界各地女性的角度来看

  world there are countless examples of

  世界上有无数的例子

  women rising taking leadership taking

  女性崛起领导地位

  their destiny into their own hands

  他们的命运掌握在自己手中

  inspiring us all but women and girls are

  激励着我们所有人,除了女人和女孩

  still the majority of the victims of war

  仍然是战争的大多数受害者

  they are over half of all refugees and

  他们占所有难民的一半以上

  the vast majority of the victims of rape

  绝大多数强奸受害者

  and other sexual and gender-based

  以及其他基于性和性别的

  violence women are at the absolute at

  暴力女性是绝对的

  the center of modern conflict in the

  现代冲突的中心

  worst possible sense but more often than

  最糟糕的感觉,但往往比

  not they are still on the outside

  不是他们还在外面

  looking in when it comes to political

  当涉及到政治问题时

  politics and decisions about their

  政治和决策

  futures

  期货

  if we went by the principle that those

  如果我们遵循以下原则

  affected by a problem should be in

  受问题影响的

  charge of determining the solution then

  然后确定溶液的费用

  the majority of the world's peace

  世界和平的大部分

  negotiators foreign ministers and

  谈判代表、外交部长和

  diplomats would be women we all know the

  外交官将是我们都知道的女性

  reality in Afghanistan thousands of

  阿富汗的现实

  women have recently come together in

  最近,女性聚集在一起

  public risking their lives to ask that

  公众冒着生命危险问这个问题

  their rights and the rights of their

  他们的权利

  children be guaranteed in peace

  儿童得到和平保障

  negotiations that's so far they have

  迄今为止他们所进行的谈判

  been allowed no part of their stand is

  他们的立场是

  inspiring but it should not be necessary

  鼓舞人心,但这不应该是必要的

  and the international community's silent

  国际社会的沉默

  response is alarming to say the least

  至少可以说,反应令人震惊

  there

  那里

 

TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片