《圣诞老人3:免除条款》小揭秘
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-12-24 05:54 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Now that Santa/Scott Calvin and Mrs. Claus/Carol Calvin have the North Pole running smoothly1, the Counsel of Legendary2 Figures has called an emergency meeting on Christmas Eve! 
就在“圣诞公公”司各特·凯文和“圣诞婆婆”卡洛尔·凯文顺风顺水地管理着北极事务的时候,“传奇人物委员会”突然在平安夜召开了紧急会议!
 
The evil Jack3 Frost has been making trouble, looking to take over the holiday! So he launches a plan to sabotage4 the toy factory and compel Scott to invoke5 the little-known Escape Clause. 
原来“冰冻人杰克”这个大坏蛋要来捣乱了,他想统治整个圣诞假期!杰克计划破坏玩具工厂,同时逼迫圣诞公公司各特启用少有人知的“免除条款”。
 
1. Jack Frost's musical number "North Pole, North Pole" is a parody6 of Frank Sinatra's "New York, New York". 
 
2. Jack Frost is seen wearing a black and white outfit7 with a pale and white look, referring to Jack Skellington from the The Nightmare Before Christmas (1993), another character who believed that he could take over for Santa Claus. 
 
3. This is the only "Santa Clause" movie where Santa's head elf Bernard doesn't make an appearance.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
2 legendary u1Vxg     
adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学)
参考例句:
  • Legendary stories are passed down from parents to children.传奇故事是由父母传给孩子们的。
  • Odysseus was a legendary Greek hero.奥狄修斯是传说中的希腊英雄。
3 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
4 sabotage 3Tmzz     
n.怠工,破坏活动,破坏;v.从事破坏活动,妨害,破坏
参考例句:
  • They tried to sabotage my birthday party.他们企图破坏我的生日晚会。
  • The fire at the factory was caused by sabotage.那家工厂的火灾是有人蓄意破坏引起的。
5 invoke G4sxB     
v.求助于(神、法律);恳求,乞求
参考例句:
  • Let us invoke the blessings of peace.让我们祈求和平之福。
  • I hope I'll never have to invoke this clause and lodge a claim with you.我希望我永远不会使用这个条款向你们索赔。
6 parody N46zV     
n.打油诗文,诙谐的改编诗文,拙劣的模仿;v.拙劣模仿,作模仿诗文
参考例句:
  • The parody was just a form of teasing.那个拙劣的模仿只是一种揶揄。
  • North Korea looks like a grotesque parody of Mao's centrally controlled China,precisely the sort of system that Beijing has left behind.朝鲜看上去像是毛时代中央集权的中国的怪诞模仿,其体制恰恰是北京方面已经抛弃的。
7 outfit YJTxC     
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装
参考例句:
  • Jenney bought a new outfit for her daughter's wedding.珍妮为参加女儿的婚礼买了一套新装。
  • His father bought a ski outfit for him on his birthday.他父亲在他生日那天给他买了一套滑雪用具。
TAG标签: holiday white Santa
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片