《爱丽丝梦游仙境-1》第14章
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-12-22 08:35 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Alice burst out into the courtyard with Stayne and the Knights1 right behind her. She pounded across the cobblestones, but before she could reach the front gate, another squadron of Knights galloped2 out in front of her.
She skidded3 to a stop, surrounded by Red Knights on all sides. Alice swung the sword in a circle, keeping them all at a distance. Her hair was tumbling into her face and her makeshift curtain dress kept tripping her as she spun4.
Stayne's malevolent5 chuckle6 sent a chill down her spine7. Alice turned to face him, holding the sword as threateningly as she could.
"Alice," the Knave8 sneered9. "Of course! Why didn't I see it? Well, it has been a long time." He looked her over from her toes to her large head towering over him. "And you were such a little tyke then." His expression became cold as he held out his hand. "Give me the sword."
"Stay back!" Alice cried, slashing10 at him. But with her attention focused on Stayne, she didn't see the Knights coming up behind her until two of them had grabbed her arms. She fought and kicked and struggled, never letting go of the sword hilt.
"The Queen will be so pleased," said the Knave.
"She'll take great pleasure in taking off your head. I believe she wants to do the deed herself." One of the Knights wrenched11 Alice's right arm toward him and reached for the sword.
"RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR."
A thunderous growl12 rolled out of the stable door, and suddenly the Bandersnatch leaped out, as bloodthirsty and menacing as ever. Alice flinched13 and threw herself to the ground, but the monster soared right over her, biting and snapping at the Knights who had held her. Instantly the Knights scattered14, yelling in fear.
The Bandersnatch circled back and lowered his head to Alice. It took her a moment to realize what was happening, but as soon as she did, she jumped to her feet and climbed onto his back. His fur was as warm as the bloodhound's, but spikier15, as if tiny needles were embedded16 in it. She clung to his collar with one hand and held the sword aloft with the other as Stayne and the Knights stared, astonished.
The Bandersnatch bolted across the drawbridge and out of the castle. Any Knights standing17 in their way abandoned their posts with screams of terror. Alice held on tight as they galloped out into the red desert, to freedom.
On a nearby hill, she saw a familiar friend waiting for them.
"Ho, Alice!" he cried, his long ears flapping and his sad face lighting18 up with startled delight.
"Bayard!" she called. "To Marmoreal!"
The Knave of Hearts breathlessly entered the Red Queen's throne room. He knew this was not going to be a pleasant conversation.
The Red Queen was waiting at the base of her throne, pacing angrily. Her face was fiery19 red and her fists were clenched20. She whirled to glare at the Knave as he walked up to her and bowed.
"Majesty," he said, "Alice has escaped."
In a fury, the Queen slapped him.
"On the Bandersnatch," he added.
She slapped him again. He steeled himself for more.
"With the Vorpal Sword."
The Red Queen slapped him harder than she'd ever slapped him before. He gritted21 his teeth. The indignities22 he had to put up with! If only he could be king with no queen anywhere in sight …
"How could you let this happen?" she bellowed23.
"I may have underestimated her," he admitted, although it pained him to confess such a thing. "But we have her conspirators24: the Hatter and the Dormouse."
The Queen's rage seemed to fill the entire great hall.
"OFF WITH THEIR HEADS!"
The White Queen's castle was nothing like her sister's. Where the Red Queen's castle was dark and oppressive, the White Queen's was light and airy. Sunshine spilled through the open windows, and sweet breezes carried the sound of birds' chattering25 from outside. A flood of relief coursed through her as she entered the beautiful throne room and saw the Queen sitting on her throne. Everything about her kind face made Alice feel that perhaps this dreadful nightmare would turn out all right in the end.
"Welcome to Marmoreal," said the White Queen, smiling down at Alice and the Vorpal Sword.
"I believe this belongs to you," Alice said. She bowed and held the weapon up for her. The Queen took it with a nod of thanks and strolled gracefully26 over to the White Knight's shining silver suit of armor, which was set up prominently near the throne. She placed the sword in the suit's hand and turned back to Alice, beaming.
"The Vorpal Sword is home again," she said softly. "The armor is complete. Now all we need is a champion."
The Queen gave Alice a significant look. Alice dropped her eyes and didn't respond. Finally, the Queen went on. "You're a little taller than I thought you'd be."
This Alice did have an answer for. "Blame it on too much Upelkuchen," she said, smiling.
"Ah, come with me," said the White Queen, sweeping27 her long silver robes behind her. Alice followed her down to the kitchen, where delicious smells mingled28 with the sounds of pots and pans and people singing as they worked.
As they entered, an entire pot of soup was thrown at the door. Alice blinked at the wreckage29 of the mill. "Is the March Hare here?" she asked, guessing.
"You're late for soup, you wee besom!" bellowed the Hare from across the room. He picked up another pot of soup, and the White Queen ducked. The soup splattered on the door behind Alice. She touched one finger to the wall for a taste.
"It could use salt," she offered.
A saltshaker came flying at her, and Alice ducked to avoid it.
Alice followed the White Queen over to a large cast-iron stove, where a heavy pot full of a curious smelling liquid was bubbling. The Queen took ingredients from a nearby cupboard, murmuring to herself.
Alice wrinkled her nose, wondering if it might be better if she didn't hear this. She could see a lot of strange-looking things inside the cupboard— ordinary herbs and spices were lined up alongside glass jars of eyeballs and bottles full of shredded30 insect parts.
The White Queen glanced up at Alice with a smile. "Ah, pishalver. Let me think. A pinch of wormfat, urine of the horsefly, buttered fingers …" Her face turned thoughtful again as she reached back into the cupboard. "My sister preferred to study Dominion31 Over Living Things. Tell me, how does she seem to you?"
"Perfectly32 horrid," Alice answered truthfully.
"And her head?"
"Bulbous," said Alice.
"I think she may have some kind of growth in there … something pressing on her brain," the White Queen said, shaking her head sadly. "Three coins from a dead man's pocket, two tablespoons of wishful thinking …"
"You can't imagine the things that go on in that place," Alice blurted33. She couldn't understand how the White Queen could sit here, calmly making potions and discussing theories, while her subjects suffered so much under the Red Queen.
"Oh, yes, I can," the Queen assured her. "But when a champion steps forth34 to slay35 the Jabberwocky, the people will rise against her." She leaned over and sniffed36 the nasty concoction37 in the pot, then spit into it. "That should do it."
The White Queen fished a spoon out of a drawer, dipped it in the potion, and offered it to Alice. "Blow," she cautioned her.
Alice blew on the potion to cool it off, then took a sip38. She knew better than to drink too much this time. Within a moment, she had shrunk to her normal size—or at least, she felt normal next to the White Queen, so she seemed right to herself. She wondered how she would measure up out in the real world, if she ever got back there.
"Feel better?" asked the Queen.
"Much," said Alice.
The Queen replaced the spoon in the pot and dusted her hands off, looking suddenly official and businesslike. "There's someone here who would like to speak with you."
 
爱丽丝冲出更衣室跑到院子里,斯塔亚尼和红骑士们在她身后穷追不舍。她拖着沉重的步伐穿过铺着鹅卵石的院子。可惜还没走到大门口,另一个中队的红骑士就蹿出来截住了她的去路。
被红骑士团团包围的爱丽丝突然来了个急刹车。她胡乱地朝四周挥着剑,让他们无法靠近她,头发在脸上肆意地飞舞。爱丽丝不停地转动着身子时,那件用窗帘凑合做成的连衣裙老是绊住她的脚。
斯塔亚尼狰狞的笑容让爱丽丝毛骨悚然。爱丽丝转过身来面对着他,手中握着屠龙剑,尽量让自己更凶猛些。
“爱丽丝!”黑骑士冷笑道。“当然了!我原来怎么没看出来?哦,的确好久没见了。”说完他便抬头打量着高出他很多的爱丽丝,从脚一直看到她的大脑袋。“那时你还是个小屁孩呢!”黑骑士伸出手,他的表情变得很冷酷,“把剑给我!”
“退后!”爱丽丝吼着,举起手中的剑朝他劈过来。爱丽丝的注意力全都放在斯塔亚尼身上,却没发现身后的红骑士围了上来,两个红骑士抓住了她的胳膊。爱丽丝双脚乱踢,挣扎着努力反抗,牢牢地抓住剑柄不松手。
“红皇后一定会非常高兴。”黑骑士说道。
“砍掉你的脑袋她可开心了。我相信她会亲手解决掉你。”一个红骑士反拧着爱丽丝握着剑的右胳膊,准备伸手去取剑。
“嗷……”
马厩里突然传来一阵雷鸣般的咆哮声,大毛兽突然蹿了出来,依旧是那副嗜血如命、杀气腾腾的样子。爱丽丝吓得缩成一团瘫倒在地上,但这个怪物却咆哮着径直从她身边掠过,去撕咬那些抓着爱丽丝的红骑士。红骑士立马被吓得鬼哭狼号,四处逃窜。
大毛兽赶走红骑士后又折了回来,低下头趴在爱丽丝脚边。过了好一会儿爱丽丝才意识到是怎么一回事。但她明白后,一跃而起跳到大毛兽的背上。它的毛发跟贝亚德的一样暖和,但是更扎手,上面好像嵌着针似的。爱丽丝一手抓住大毛兽的颈圈,一手高举宝剑,看得斯塔亚尼和红骑士都惊呆了。
大毛兽从吊桥上疾驰而过,冲出了城堡。途中每一个试图拦截他们的红骑士都吓得丢盔弃甲,尖叫连连。爱丽丝牢牢地抓着大毛兽,他们一同离开城堡,奔向红色沙漠,奔向自由 天地。
在附近的山丘上,爱丽丝看见一个熟悉的朋友正等着他们。
“嗨,爱丽丝!”贝亚德大声喊道,他高兴地摆着长耳朵,原本悲伤的脸上露出了惊喜的神情。
“贝亚德!去大理石宫!”爱丽丝叫道。
黑骑士气喘吁吁地走进红皇后的觐见室。他知道这可不会是一次愉快的交谈。
红皇后在宝座前怒气冲冲地踱来踱去,等待着黑骑士的消息。她捏紧了拳头,脸气得通红。当黑骑士走上前向她鞠躬时,红皇后猛地转过身,对他怒目而视。
“陛下,爱丽丝跑了。”黑骑士说。
盛怒之下,红皇后掴了他一耳光。
“骑着大毛兽。”他补充道。
红皇后又给了他一记耳光。他绷着一张脸,准备挨更多的耳光。
“还带走了屠龙剑。”
红皇后狠狠扇了他一耳光,比以往任何时候都用力。他恨得咬牙切齿,但他必须忍受这样的耻辱!只要他能当上国王,身边就再也不会出现红皇后的身影……
“你怎么能允许这种事情发生?”红皇后咆哮道。
“可能是我低估了她,”他坦白道,虽然承认这个事实让他很痛苦,“但是我们抓住了她的同伙:疯帽子和睡鼠。”
整个大厅似乎都充斥着红皇后的愤怒。
“砍掉他们的脑袋!”
白皇后的城堡跟她姐姐的截然不同。红皇后的城堡阴森又压抑,白皇后的城堡却明亮又欢快。阳光透过敞开的窗户溢了进来,舒适的微风捎来了窗外鸟儿的啁啾声。爱丽丝走进这间漂亮的觐见室,见到坐在王位上的白皇后时,一阵宽慰涌向全身。白皇后那张和蔼的面孔让爱丽丝觉得:也许这个可怕的噩梦到最后都会好起来的。
“欢迎来到大理石宫殿!”白皇后说着,微笑着看着爱丽丝和她手中的屠龙剑。
“我想这是您的。”爱丽丝说完,鞠了一躬,双手奉上屠龙剑。白皇后接过来并点头致谢,然后迈着优雅的步子走到白骑士闪闪发光的银色盔甲旁。它就陈设在王位旁边,十分显眼。白皇后把宝剑放在白骑士盔甲的手中,转过身笑盈盈地看着爱丽丝。
“屠龙剑终于完璧归赵了,”白皇后温柔地说,“这套装备都齐全了,现在我们就差一位勇士了。”
白皇后意味深长地看了爱丽丝一眼。爱丽丝目光低垂,并没有回应。最后白皇后只好接着说:“你比我想象的要高一点。”
听到这句话,爱丽丝倒是有了答复。“都怪我吃了太多神奇蛋糕。”她笑着说。
“哦,跟我来。”白皇后说完,拖着银色礼服长长的裙摆向前走。爱丽丝跟着她来到了厨房。厨房里诱人的味道中夹杂着瓶瓶罐罐的碰撞声,还有人们烹饪时欢快的歌声。
进门时,有人朝门口扔来了一满锅汤。爱丽丝惊愕地看着打翻在地的汤汁。“三月兔在这儿吗?”她试探性地问道。
“你个小东西,喝口汤都迟到!”从厨房那头传来三月兔的吼叫声。他又拿起另一锅汤扔了过来,白皇后巧妙地躲开了。汤汁溅到了爱丽丝身后的门上。她伸出手指尝了尝溅到墙上的汤汁。
“应该加点盐。”爱丽丝建议道。
一个盐瓶朝她飞了过来,爱丽丝立即弯下腰闪开了。
她跟着白皇后来到一个大铸铁炉旁。炉子上放着一口装满沸腾汤汁的大锅,锅里飘出一股奇怪的味道。白皇后一边从身旁的橱柜里取出作料,一边自言自语。
爱丽丝凑上去闻了闻,心想如果她没听到白皇后的话是不是会感觉好点。她在橱窗里看到了许多稀奇古怪的东西排放在一起——普通药草、香料,装在玻璃罐里的眼珠以及装满切碎的昆虫身体的瓶子。
白皇后微笑着抬起头看了爱丽丝一眼。“啊,缩小药水。让我想想。一小撮虫脂,马蝇的尿液,沾了黄油的手指……”回到橱柜边挑选材料时,她再次陷入了沉思,一会儿又开口问:“我姐姐喜欢研究如何统治活着的东西。告诉我,你觉得她怎么样?”
“太可怕了!”爱丽丝如实回答。
“她的脑袋呢?”
“像个大球。”爱丽丝说。
“我觉得她那里肯定长了什么东西……那东西压迫着她的大脑,”白皇后惋惜地摇着头说,“三枚死人口袋里的硬币,两勺痴心妄想……”
“您无法想象那里都发生了什么。”爱丽丝不假思索地说。 她搞不懂白皇后怎么还能坐在这里,从容不迫地制作药水,扯着不着边际的话,却让自己的臣民受尽红皇后的折磨。
“哦,不,我能想象得到,”白皇后笃定地回答她,“但只要有一位勇士站出来斩杀炸脖龙,人们就会揭竿而起。”说完,她往前倾了倾身子,嗅着那锅难闻的混合物,然后往里吐了一口唾沫。“搞定了!”
白皇后从抽屉里摸出一把勺子,伸进锅里舀了一勺递到爱丽丝面前,提醒爱丽丝:“吹一吹。”
爱丽丝对着汤药吹了吹,让它冷却下来,然后抿了一小口。这回她知道自己最好少喝点。眨眼间,她缩回到了正常的体型——至少,站在白皇后身边时,她觉得自己看上去挺正常的,所以她好像又回到了原来的那个自己。爱丽丝琢磨着,如果重返外面那个真实的世界,自己该怎么做才不会让大家失望呢?
“感觉好些了吗?”白皇后问。
“好多了。”爱丽丝回答。
白皇后把勺子放回锅里,又拍了拍手,突然变得一本正经起来,用公事公办的语气说:“有个人想跟你聊聊。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 knights 2061bac208c7bdd2665fbf4b7067e468     
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
2 galloped 4411170e828312c33945e27bb9dce358     
(使马)飞奔,奔驰( gallop的过去式和过去分词 ); 快速做[说]某事
参考例句:
  • Jo galloped across the field towards him. 乔骑马穿过田野向他奔去。
  • The children galloped home as soon as the class was over. 孩子们一下课便飞奔回家了。
3 skidded 35afc105bfaf20eaf5c5245a2e8d22d8     
v.(通常指车辆) 侧滑( skid的过去式和过去分词 );打滑;滑行;(住在)贫民区
参考例句:
  • The car skidded and hit a lamp post. 那辆汽车打滑撞上了路灯杆。
  • The car skidded and overturned. 汽车打滑翻倒了。
4 spun kvjwT     
v.纺,杜撰,急转身
参考例句:
  • His grandmother spun him a yarn at the fire.他奶奶在火炉边给他讲故事。
  • Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread.她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线。
5 malevolent G8IzV     
adj.有恶意的,恶毒的
参考例句:
  • Why are they so malevolent to me?他们为什么对我如此恶毒?
  • We must thwart his malevolent schemes.我们决不能让他的恶毒阴谋得逞。
6 chuckle Tr1zZ     
vi./n.轻声笑,咯咯笑
参考例句:
  • He shook his head with a soft chuckle.他轻轻地笑着摇了摇头。
  • I couldn't suppress a soft chuckle at the thought of it.想到这个,我忍不住轻轻地笑起来。
7 spine lFQzT     
n.脊柱,脊椎;(动植物的)刺;书脊
参考例句:
  • He broke his spine in a fall from a horse.他从马上跌下摔断了脊梁骨。
  • His spine developed a slight curve.他的脊柱有点弯曲。
8 knave oxsy2     
n.流氓;(纸牌中的)杰克
参考例句:
  • Better be a fool than a knave.宁做傻瓜,不做无赖。
  • Once a knave,ever a knave.一次成无赖,永远是无赖。
9 sneered 0e3b5b35e54fb2ad006040792a867d9f     
讥笑,冷笑( sneer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He sneered at people who liked pop music. 他嘲笑喜欢流行音乐的人。
  • It's very discouraging to be sneered at all the time. 成天受嘲讽是很令人泄气的。
10 slashing dfc956bca8fba6bcb04372bf8fc09010     
adj.尖锐的;苛刻的;鲜明的;乱砍的v.挥砍( slash的现在分词 );鞭打;割破;削减
参考例句:
  • Slashing is the first process in which liquid treatment is involved. 浆纱是液处理的第一过程。 来自辞典例句
  • He stopped slashing his horse. 他住了手,不去鞭打他的马了。 来自辞典例句
11 wrenched c171af0af094a9c29fad8d3390564401     
v.(猛力地)扭( wrench的过去式和过去分词 );扭伤;使感到痛苦;使悲痛
参考例句:
  • The bag was wrenched from her grasp. 那只包从她紧握的手里被夺了出来。
  • He wrenched the book from her hands. 他从她的手中把书拧抢了过来。 来自《简明英汉词典》
12 growl VeHzE     
v.(狗等)嗥叫,(炮等)轰鸣;n.嗥叫,轰鸣
参考例句:
  • The dog was biting,growling and wagging its tail.那条狗在一边撕咬一边低声吼叫,尾巴也跟着摇摆。
  • The car growls along rutted streets.汽车在车辙纵横的街上一路轰鸣。
13 flinched 2fdac3253dda450d8c0462cb1e8d7102     
v.(因危险和痛苦)退缩,畏惧( flinch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He flinched at the sight of the blood. 他一见到血就往后退。
  • This tough Corsican never flinched or failed. 这个刚毅的科西嘉人从来没有任何畏缩或沮丧。 来自辞典例句
14 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
15 spikier 45e106fc766a495993ccfa0dc84d020b     
spiky(大钉似的)的比较级形式
参考例句:
16 embedded lt9ztS     
a.扎牢的
参考例句:
  • an operation to remove glass that was embedded in his leg 取出扎入他腿部玻璃的手术
  • He has embedded his name in the minds of millions of people. 他的名字铭刻在数百万人民心中。
17 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
18 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
19 fiery ElEye     
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
参考例句:
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
20 clenched clenched     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He clenched his fists in anger. 他愤怒地攥紧了拳头。
  • She clenched her hands in her lap to hide their trembling. 她攥紧双手放在腿上,以掩饰其颤抖。 来自《简明英汉词典》
21 gritted 74cb239c0aa78b244d5279ebe4f72c2d     
v.以沙砾覆盖(某物),撒沙砾于( grit的过去式和过去分词 );咬紧牙关
参考例句:
  • He gritted his teeth and plunged into the cold weather. 他咬咬牙,冲向寒冷的天气。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The young policeman gritted his teeth and walked slowly towards the armed criminal. 年轻警官强忍住怒火,朝武装歹徒慢慢走过去。 来自《简明英汉词典》
22 indignities 35236fff3dcc4da192dc6ef35967f28d     
n.侮辱,轻蔑( indignity的名词复数 )
参考例句:
  • The soldiers who were captured suffered many indignities at the hands of the enemy. 被俘的士兵在敌人手中受尽侮辱。 来自《简明英汉词典》
  • What sort of indignities would he be forced to endure? 他会被迫忍受什么样的侮辱呢? 来自辞典例句
23 bellowed fa9ba2065b18298fa17a6311db3246fc     
v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的过去式和过去分词 );(愤怒地)说出(某事),大叫
参考例句:
  • They bellowed at her to stop. 他们吼叫着让她停下。
  • He bellowed with pain when the tooth was pulled out. 当牙齿被拔掉时,他痛得大叫。 来自《现代英汉综合大词典》
24 conspirators d40593710e3e511cb9bb9ec2b74bccc3     
n.共谋者,阴谋家( conspirator的名词复数 )
参考例句:
  • The conspirators took no part in the fighting which ensued. 密谋者没有参加随后发生的战斗。 来自《简明英汉词典》
  • The French conspirators were forced to escape very hurriedly. 法国同谋者被迫匆促逃亡。 来自辞典例句
25 chattering chattering     
n. (机器振动发出的)咔嗒声,(鸟等)鸣,啁啾 adj. 喋喋不休的,啾啾声的 动词chatter的现在分词形式
参考例句:
  • The teacher told the children to stop chattering in class. 老师叫孩子们在课堂上不要叽叽喳喳讲话。
  • I was so cold that my teeth were chattering. 我冷得牙齿直打战。
26 gracefully KfYxd     
ad.大大方方地;优美地
参考例句:
  • She sank gracefully down onto a cushion at his feet. 她优雅地坐到他脚旁的垫子上。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line. 新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
27 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
28 mingled fdf34efd22095ed7e00f43ccc823abdf     
混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
参考例句:
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
29 wreckage nMhzF     
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏
参考例句:
  • They hauled him clear of the wreckage.他们把他从形骸中拖出来。
  • New states were born out of the wreckage of old colonial empires.新生国家从老殖民帝国的废墟中诞生。
30 shredded d51bccc81979c227d80aa796078813ac     
shred的过去式和过去分词
参考例句:
  • Serve the fish on a bed of shredded lettuce. 先铺一层碎生菜叶,再把鱼放上,就可以上桌了。
  • I think Mapo beancurd and shredded meat in chilli sauce are quite special. 我觉得麻婆豆腐和鱼香肉丝味道不错。 来自《简明英汉词典》
31 dominion FmQy1     
n.统治,管辖,支配权;领土,版图
参考例句:
  • Alexander held dominion over a vast area.亚历山大曾统治过辽阔的地域。
  • In the affluent society,the authorities are hardly forced to justify their dominion.在富裕社会里,当局几乎无需证明其统治之合理。
32 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
33 blurted fa8352b3313c0b88e537aab1fcd30988     
v.突然说出,脱口而出( blurt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She blurted it out before I could stop her. 我还没来得及制止,她已脱口而出。
  • He blurted out the truth, that he committed the crime. 他不慎说出了真相,说是他犯了那个罪。 来自《简明英汉词典》
34 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
35 slay 1EtzI     
v.杀死,宰杀,杀戮
参考例句:
  • He intended to slay his father's murderer.他意图杀死杀父仇人。
  • She has ordered me to slay you.她命令我把你杀了。
36 sniffed ccb6bd83c4e9592715e6230a90f76b72     
v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的过去式和过去分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • When Jenney had stopped crying she sniffed and dried her eyes. 珍妮停止了哭泣,吸了吸鼻子,擦干了眼泪。 来自《简明英汉词典》
  • The dog sniffed suspiciously at the stranger. 狗疑惑地嗅着那个陌生人。 来自《简明英汉词典》
37 concoction 8Ytyv     
n.调配(物);谎言
参考例句:
  • She enjoyed the concoction of foreign dishes.她喜欢调制外国菜。
  • His story was a sheer concoction.他的故事实在是一纯属捏造之事。
38 sip Oxawv     
v.小口地喝,抿,呷;n.一小口的量
参考例句:
  • She took a sip of the cocktail.她啜饮一口鸡尾酒。
  • Elizabeth took a sip of the hot coffee.伊丽莎白呷了一口热咖啡。
TAG标签: gate door circle
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片