《蜘蛛侠》精彩电影回顾
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-09-28 02:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 Spider-man --- 蜘蛛侠

  聪明又腼腆的彼得·帕克自幼父母双亡,和舅舅、舅妈生活在一起,过着一种默默无闻的普通学生生活。在一次学校组织的活动中,他和同学们去看有关蜘蛛的科学展览,不料却被一只基因变异的蜘蛛咬了一口,从此,他被神奇地赋予了蜘蛛的那种能够感知危险来临的第六感。彼得变得敏锐、迅捷,并且身体里能够透出无穷的力量。

  在一次意外的事件中,由于彼得的自私行为,导致了他的亲人被窃贼所害。万分悔恨的彼得感悟到平常人与英雄之间仅有一线之隔,并想起了舅舅跟他说过的话:"力量越大,那你的责任也就越大"。

  彼得决定跨越这条线,成为匡扶正义,除暴安良的蜘蛛侠,将此生投入到同罪恶势力作斗争的行动去……

  A rather odd thing has just just occurred in the life of nerdy high school student Peter Parker; after being bitten by a radioactive spider, his body chemistry is mutagenically altered in that he can scale walls and ceilings, and he develops a "spider-sense" that warns him of approaching danger. Adopting the name "Spider-Man", Peter first uses his newfound powers to make money, but after his uncle is murdered at the hands of a criminal Peter failed to stop, he swears to use his powers to fight the evil that killed his uncle.

  At the same time, scientist and businessman Norman Osborn, after exposure to an experimental nerve gas, develops an alternate personality himself; the super-strong, psychotic Green Goblin!

  Peter Parker must now juggle1 three things in his life; his new job at the local newspaper under a perpetually on-edge employer, his battle against the evil Green Goblin, and his fight to win the affections of beautiful classmate Mary Jane Watson, against none other than his best friend Harry2 Osborn, son of Norman Osborn!

  Is this challenge too much for even the amazing Spider-Man to handle?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 juggle KaFzL     
v.变戏法,纂改,欺骗,同时做;n.玩杂耍,纂改,花招
参考例句:
  • If you juggle with your accounts,you'll get into trouble.你要是在帐目上做手脚,你可要遇到麻烦了。
  • She had to juggle her job and her children.她得同时兼顾工作和孩子。
2 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片