《父辈的旗帜》又是一部东京大审判
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-11-24 03:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
二战以美国的原子弹炸伤了日本的广岛和长崎而结束,所以战后的日本给人造成了令人同情的印象,在这一点上中国当红热片《东京大审判》的高群书导演也表达了些微的同情。
《父辈的旗帜》又是一部东京大审判  电影《父辈的旗帜》》("Flags of Our Fathers")是根据同名小说改编的。这部作品的本意是呈现宏大战争中,6名美国士兵如何面对战争的现实、血腥的死亡以及偶然、荒诞地成为“硫磺岛英雄”的历史命运。作者詹姆斯-布拉德利在书中写道他70年代留学日本,邀请参加过“硫黄岛”战争的父亲到日本转一圈,父亲谢绝了,沉痛地说:“他们(日本士兵)折磨我地哥们儿,他们割下他的生殖器塞进他的嘴里,我可不去那个可怕的国家。”
  但是好莱坞的知名导演克林特-伊斯特伍德执导的、大导演斯皮尔伯格担任监制的好莱坞大片为了商业利益,在史实的处理上,并没有遵循原著,不能不说是一个无奈。

From Academy Award-winning director Clint Eastwood ("Million Dollar Baby," "Unforgiven") comes the World War II drama "Flags of Our Fathers," produced by Eastwood and Academy Award winner Steven Spielberg ("Saving Private Ryan," "Schindler's List").

February 1945. Even as victory in Europe was finally within reach, the war in the Pacific raged on. One of the most crucial and bloodiest1 battles of the war was the struggle for the island of Iwo Jima, which culminated2 with what would become one of the most iconic images in history: five Marines and a Navy corpsman raising the American flag on Mount Suribachi.

The inspiring photo capturing that moment became a symbol of victory to a nation that had grown weary of war and made instant heroes of the six American soldiers at the base of the flag, some of whom would die soon after, never knowing that they had been immortalized. But the surviving flag raisers had no interest in being held up as symbols and did not consider themselves heroes; they wanted only to stay on the front with their brothers in arms who were fighting and dying without fanfare3 or glory.

"Flags of Our Fathers" is based on the bestselling book by James Bradley with Ron Powers, which chronicled the battle of Iwo Jima and the fates of the flag raisers and some of their brothers in Easy Company. Bradley's father, John "Doc" Bradley, was one of the soldiers pictured raising the flag, although James never knew the full extent of his father's experiences until after the elder Bradley’s death in 1994.
capturing   俘获  weary adj.令人厌烦的
immortalize v.不灭,不朽  chronicle v.编入编年史

Note:



点击收听单词发音收听单词发音  

1 bloodiest 2f5859cebc7d423fa78269725dca802d     
adj.血污的( bloody的最高级 );流血的;屠杀的;残忍的
参考例句:
  • The Russians were going to suffer their bloodiest defeat of all before Berlin. 俄国人在柏林城下要遭到他们的最惨重的失败。 来自辞典例句
  • It was perhaps the bloodiest hour in the history of warfare. 这也许是战争史上血腥味最浓的1个小时。 来自互联网
2 culminated 2d1e3f978078666a2282742e3d1ca461     
v.达到极点( culminate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • a gun battle which culminated in the death of two police officers 一场造成两名警察死亡的枪战
  • The gala culminated in a firework display. 晚会以大放烟火告终。 来自《简明英汉词典》
3 fanfare T7by6     
n.喇叭;号角之声;v.热闹地宣布
参考例句:
  • The product was launched amid much fanfare worldwide.这个产品在世界各地隆重推出。
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King.嘹亮的小号声宣告了国王驾到。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片