拜见岳父岳母-45
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-07 09:23 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

2201
but in my opinion,

2202
Jack, I think it's you

2203
who should be
trying to impress us.

2204
Jack.

2205
You've insulted me,
my wife, my son,

2206
our entire way of life.

2207
I've sat back and taken it.
But now,

2208
you've crossed the line, sir.

2209
And I'm gonna have
to kick your ass1.

2210
Dad, dad, wait a second.

2211
I'm gonna teach this florist
some justice, Focker-style.

2212
Just calm down.

2213
Just give me
a minute to stretch.

2214
Bernie, you're
gonna hurt yourself.

2215
We can talk this through.

2216
It's too late for words,
Rosalind.

2217
Dad, Dad, no, no,

2218
please,
no dance fighting. Stop!

2219
This is Capoeira, man.

2220
This is hardcore shit.

2221
Bernard, if you continue,

2222
you will force
me to engage you.

2223
And once I begin
the sequence of combat,

2224
it can only end
with your demise2.

2225
Bring it, dog. Come on.
Bring it. Come on.

2226
He's taunting3 me.

2227
Dad.

2228
Greg! Greg!

2229
What, Bernie,
you're gonna snap now?

2230
Greg!

2231
What?

2232
Now look what you did.

2233
It's your fault.

2234
He's bleeding.
He's bleeding, Daddy.

2235
That's it. Pam, Dina,

2236
I'm calling
a family conference.

2237
Come on.

2238
No, Dad, this is the family.

2239
All right? In a few weeks,
I'm not gonna be Pam Byrnes.

2240
I'm gonna be Pamela Focker.

2241
Or Byrnes-Focker.

2242
We haven't
totally decided4 yet.

2243
No, no, no, I'm gonna be
Pamela Martha Focker.

2244
I know how that sounds,

2245
but-- but that's
the name I'm taking.

2246
Pamcake, you're upset.
I'm not so sure

2247
you're thinking
clearly right now.

2248
I'm trying, Dad.

2249
It's you who
is not thinking clearly.

2250
These two kids
love each other. Look.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
2 demise Cmazg     
n.死亡;v.让渡,遗赠,转让
参考例句:
  • He praised the union's aims but predicted its early demise.他赞扬协会的目标,但预期这一协会很快会消亡。
  • The war brought about the industry's sudden demise.战争道致这个行业就这么突然垮了。
3 taunting ee4ff0e688e8f3c053c7fbb58609ef58     
嘲讽( taunt的现在分词 ); 嘲弄; 辱骂; 奚落
参考例句:
  • She wagged a finger under his nose in a taunting gesture. 她当着他的面嘲弄地摇晃着手指。
  • His taunting inclination subdued for a moment by the old man's grief and wildness. 老人的悲伤和狂乱使他那嘲弄的意图暂时收敛起来。
4 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片