日瓦戈医生:后代望尘莫及的经典
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-12-01 08:51 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
爱情史诗《日瓦戈医生》无论电影还是小说都堪称经典,电影共获得38届奥斯卡5项嘉奖,虽然在最佳影片的评选中败给了《音乐之声》,但本片的成就将彪炳影史。有人说,这部影片的长度和故事感染力无论是《飘》还是《泰坦尼克号》都不能企及,可谓是“前无史者,后无来人”!
  影片的导演大卫·利恩爵士是英国著名导演。作为其一生最重要的三部史诗巨片的收关之作,《日瓦戈医生》代表了这位影坛传奇人物的最高成就(另外两部是《桂河大桥》《阿拉伯的劳伦斯》)。该片获得了十项奥斯卡提名,并最终获得了5项奥斯卡奖。
日瓦戈医生:后代望尘莫及的经典【导演】 戴维-利恩 (David Lean)
【编剧】 罗伯特-鲍特 (Robert Bolt)
【主演】 奥玛-沙里夫 (Omar Sharif)
             朱莉-克里斯蒂 (Julie Christie)

The film boasts of an all star cast. It has one of the most beloved musical scores. It seems that no expense was spared in the filming. It was also a bit shocking for some American audiences in terms of material. Few American films in the early 1960's dealt with a man who loved two women with love scenes to boot! Of course it would be tame and perhaps too simplistic fare for an audience of today, but it was daring at the time.

David Lean focused all his talent as an epic1-maker on Boris Pasternak's sweeping2 novel about a doctor-poet in revolutionary Russia. The results may sometimes veer3 toward soap opera, especially with the screen frequently filled with adoring close-ups of Omar Sharif and Julie Christie, but Lean's gift for cramming4 the screen with spectacle is not to be denied. The streets of Moscow, the snowy steppes of Russia, the house in the country taken over by ice; these are re-created with Lean's unerring sense of grandness.

Lean gave the film the necessary grandeur5 and sweep required for an epic while never losing sight of the intimacy6 of the characters. He is aided considerably7 by a magnificent cast: Sharif, despite or perhaps because of his Egyptian background, provides the perfect perspective of an individual observing things around him, each time as if it were new--it's a wonderful performance; Christie is simply luminescent; Chaplin nicely understated; and there's terrific support from Alec Guinness, Rod Steiger, Tom Courtney, etc.

Every scene in this movie feels real. Omar Sharif and Julie Christie along with the rest of the cast, make this movie so believable, you forget you are watching a movie. You enter their world and become fascinated with their lives. Yuri (Omar Sharif/Dr. Zhivago) is the main character and the story revolves8 around his passion for Lara (Julie Christie). Through the harsh realities of life during at the time, their lives seem eternally intertwined. 

The interplay between the main characters and the large supporting cast is fantastic. The use of Russian plains and mountains as a backdrop for the drama is a tribute to the cinematography. The music score is woven into the fabric9, never overpowering the action, but amplifying10 emotions onscreen. The bleak11 look at consequences of the "workers' revolution" is bracing12. Pasternak's complex story is transformed into an epic film on the level of Lawrence of Arabia.

Note:in terms of  sth. 在某方面   unerring  adj.正确的,无过失的
grandeur  n. 庄严,伟大  cinematography n.电影术



点击收听单词发音收听单词发音  

1 epic ui5zz     
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
参考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
2 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
3 veer 5pQyC     
vt.转向,顺时针转,改变;n.转向
参考例句:
  • He is unlikely to veer from his boss's strongly held views.他不可能背离他老板的强硬立场。
  • If you fall asleep while driving,you'll probably veer off the road.假如你开车时打瞌睡,可能会驶离道路。
4 cramming 72a5eb07f207b2ce280314cd162588b7     
n.塞满,填鸭式的用功v.塞入( cram的现在分词 );填塞;塞满;(为考试而)死记硬背功课
参考例句:
  • Being hungry for the whole morning, I couldn't help cramming myself. 我饿了一上午,禁不住狼吞虎咽了起来。 来自《简明英汉词典》
  • She's cramming for her history exam. 她考历史之前临时抱佛脚。 来自《简明英汉词典》
5 grandeur hejz9     
n.伟大,崇高,宏伟,庄严,豪华
参考例句:
  • The grandeur of the Great Wall is unmatched.长城的壮观是独一无二的。
  • These ruins sufficiently attest the former grandeur of the place.这些遗迹充分证明此处昔日的宏伟。
6 intimacy z4Vxx     
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行
参考例句:
  • His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.他声称自己与总统关系密切,这有点言过其实。
  • I wish there were a rule book for intimacy.我希望能有个关于亲密的规则。
7 considerably 0YWyQ     
adv.极大地;相当大地;在很大程度上
参考例句:
  • The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
  • The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。
8 revolves 63fec560e495199631aad0cc33ccb782     
v.(使)旋转( revolve的第三人称单数 );细想
参考例句:
  • The earth revolves both round the sun and on its own axis. 地球既公转又自转。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Thus a wheel revolves on its axle. 于是,轮子在轴上旋转。 来自《简明英汉词典》
9 fabric 3hezG     
n.织物,织品,布;构造,结构,组织
参考例句:
  • The fabric will spot easily.这种织品很容易玷污。
  • I don't like the pattern on the fabric.我不喜欢那块布料上的图案。
10 amplifying 29631b8f34f8b755bf579c2bef5e2907     
放大,扩大( amplify的现在分词 ); 增强; 详述
参考例句:
  • Often they use borrowed funds, amplifying their gains and losses. 他们通常会用借贷的资金交易,从而放大收益或损失。
  • An amplifying type (or analog) device, as opposed to digital device. 放大器类(或模拟)器件,相对于数字器件而言的。
11 bleak gtWz5     
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
参考例句:
  • They showed me into a bleak waiting room.他们引我来到一间阴冷的会客室。
  • The company's prospects look pretty bleak.这家公司的前景异常暗淡。
12 bracing oxQzcw     
adj.令人振奋的
参考例句:
  • The country is bracing itself for the threatened enemy invasion. 这个国家正准备奋起抵抗敌人的入侵威胁。
  • The atmosphere in the new government was bracing. 新政府的气氛是令人振奋的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片