Love actually《真爱至上》四
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-23 00:27 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Juliet: Banoffee pie?

Mark: No, thanks.

Juliet: Thank god, you would have broken my heart if you'd said yes.

Mark: Right, well. Lucky you.

Juliet: Can I come in?

Mark: Er, yeah! Well, I'm a bit busy.

Juliet: I was just passing and I thought we might check that video thing out. I thought I might be able to swap1 it for some pie or maybe munchies?

Mark: Actually I was being serious. I don't know where it is. I'll have a look around tonight.

Juliet: Mark, can I say something?

Mark: Yeah.

Juliet: I know you're Peter's best friend and I know you've never particular warmed to me. Look, don't, don't argue. We've never got friendly. But I just wanted to say, I hope that can change. I'm nice, I really am. Apart from my terrible taste in pie and... it would be great if we could be friends.

Mark: Absolutely, absolutely.

Juliet: Great.

Mark: Doesn't mean we'll be able to find the video, though. I had a real search when you first called and couldn't find any choices so...

Juliet: This one says Peter and Juliet's wedding. Do you think we might be on the right track3?

Mark: Err2, yeah, well... wow. That- that could be it.

Juliet: Do you mind if I...?

Mark: I've probably taped it over it. Almost everything's episode4 of west wing on it now. Oh.

Juliet: Oh bingo. That's lovely. Well done you. Oh, that's gorgeous5. Thank you so much, Mark. This is exactly what I' was hoping for. I look quit pretty. You've stayed rather close, haven't you? They are all of me.

Mark: Yeah, yeah, yes.

Juliet: But, you never talked to me. You always talk to Peter. You don't like me.

Mark: I hope it's useful. Don't show it around too much. Needs a bit of editing6. Look, I got to get a lunch, early lunch. You can just show yourself out, can't you? It's a self- preservation7 thing, you see.

妙语佳句,活学活用

1. Check sth out

意思就是“把……查出来/弄出来”,在此片断中提到的check the video thing out,指的就是“找一下那个video”。那么在我们的日常生活中这个短语要怎么用呢?打个比方:What are you doing here? Well, I'm here to check my bag out.(我来这儿是找我的包的。)再比如:Don't make any haste8 decisions before we check it out.(在事情调查好之前,先不要果断下结论。)

2. Swap sth for sth

“用……换……”的意思。Can I swap the chocolate for some apples? 我能用苹果换点巧克力吗?我们还要注意到另外一个短语:swap meet,虽然在此片当中没有提到,但是也很重要,指的就是flea market 跳蚤市场。

Juliet: Banoffee pie?

Mark: No, thanks.

Juliet: Thank god, you would have broken my heart if you'd said yes.

Mark: Right, well. Lucky you.

Juliet: Can I come in?

Mark: Er, yeah! Well, I'm a bit busy.

Juliet: I was just passing and I thought we might check that video thing out. I thought I might be able to swap it for some pie or maybe munchies?

Mark: Actually I was being serious. I don't know where it is. I'll have a look around tonight.

Juliet: Mark, can I say something?

Mark: Yeah.

Juliet: I know you're Peter's best friend and I know you've never particular warmed to me. Look, don't, don't argue. We've never got friendly. But I just wanted to say, I hope that can change. I'm nice, I really am. Apart from my terrible taste in pie and... it would be great if we could be friends.

Mark: Absolutely, absolutely.

Juliet: Great.

Mark: Doesn't mean we'll be able to find the video, though. I had a real search when you first called and couldn't find any choices so...

Juliet: This one says Peter and Juliet's wedding. Do you think we might be on the right track?

Mark: Err, yeah, well... wow. That- that could be it.

Juliet: Do you mind if I...?

Mark: I've probably taped it over it. Almost everything's episode of west wing on it now. Oh.

Juliet: Oh bingo. That's lovely. Well done you. Oh, that's gorgeous. Thank you so much, Mark. This is exactly what I' was hoping for. I look quit pretty. You've stayed rather close, haven't you? They are all of me.

Mark: Yeah, yeah, yes.

Juliet: But, you never talked to me. You always talk to Peter. You don't like me.

Mark: I hope it's useful. Don't show it around too much. Needs a bit of editing. Look, I got to get a lunch, early lunch. You can just show yourself out, can't you? It's a self- preservation thing, you see.

妙语佳句,活学活用

1. Check sth out

意思就是“把……查出来/弄出来”,在此片断中提到的check the video thing out,指的就是“找一下那个video”。那么在我们的日常生活中这个短语要怎么用呢?打个比方:What are you doing here? Well, I'm here to check my bag out.(我来这儿是找我的包的。)再比如:Don't make any haste decisions before we check it out.(在事情调查好之前,先不要果断下结论。)

2. Swap sth for sth

“用……换……”的意思。Can I swap the chocolate for some apples? 我能用苹果换点巧克力吗?我们还要注意到另外一个短语:swap meet,虽然在此片当中没有提到,但是也很重要,指的就是flea market 跳蚤市场。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 swap crnwE     
n.交换;vt.交换,用...作交易
参考例句:
  • I will swap you my bicycle for your radio.我想拿我的自行车换你的收音机。
  • This comic was a swap that I got from Nick.这本漫画书是我从尼克那里换来的。
2 err 2izzk     
vi.犯错误,出差错
参考例句:
  • He did not err by a hair's breadth in his calculation.他的计算结果一丝不差。
  • The arrows err not from their aim.箭无虚发。
3 track vn1w9     
n.轨道;足迹;痕迹;磁轨;途径;vt.循路而行;追踪;通过;用纤拉;vi.追踪
参考例句:
  • The new race track is nearly six miles in extent.这条新跑道将近六英里长。
  • The police are on his track.警察在跟踪他。
4 episode Titzy     
n.(作品的一段)情节,插曲,系列事件中之一
参考例句:
  • The episode was a huge embarrassment for all concerned.这段小插曲令所有有关人员都感到非常尴尬。
  • This episode remains sharply engraved on my mind.这段经历至今仍深深地铭刻在我的心中。
5 gorgeous 9fExl     
adj.华丽的,灿烂的,美丽的,宜人的,棒的
参考例句:
  • The gorgeous costume added to the brilliance of the dance.华丽的服装使舞蹈更加光彩夺目。
  • What a gorgeous day it is today!今天天气多好啊!
6 editing 3f86cc36e1df1334da973da6771b8160     
adj.编辑的
参考例句:
  • The processing of data in random order,not subject to preliminary editing or sorting.未经预先编辑或分类,以任意次序对数据进行的处理的做法。
7 preservation glnzYU     
n.保护,维护,保存,保留,保持
参考例句:
  • The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
  • The picture is in an excellent state of preservation.这幅画保存得极为完好。
8 haste Ldczs     
n.匆忙,急速;草率;v.赶快;匆忙
参考例句:
  • In his blind haste he almost ran into the river.他匆匆忙忙地几乎跑到河里去了。
  • The contract says the work must be completed with all possible haste.合同上写明这项工作必须尽快完成。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片