《冬天的骨头》六
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-02-01 04:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

影片对白

Teardrop: Chomp1 down on that till the blood lets up. Your daddy couldn't face this last bust2, couldn't face a 10-year jolt3. He started talking to that fucking sheriff. You own me now. Understand? They’ve been waiting to see if I'll do anything. Watching. I can't know for a certain fact who went and killed my little brother. Even if you find out, you can't ever let me know who killed him. Knowing that would just mean I'd be toes up myself pretty soon. Deal?

Gail: No, get out of the -- open the door.

Sonny: What? What's happened?

Gail: Go on. Watch out. Gonna burn. Squeeze my hand.

Ree: Thank you.

Sonya: I just heard. I brought these over for you. They're painkillers4. They're real strong. These are gonna kick in real quick. Start with two.

Gail: Okay.

Sonya: She's gonna want more, but start with two and build from there, whatever number lets her rest.

Ree: Thank you. Will you stay until I fall asleep first?

Gail: Yeah, I will.

Ree: But then make sure they're doing their homework.

Gail: All right.

Ashlee: Does your arm hurt?

Ree: No. Not bad.

***************************

Ree: Blond5 Milton said him and Sonya would take Sonny in. I tell you that? Raise him on up from here for me.

Gail: Does he know? Sonny?

Ree: Not from us. If he knows, it's from somebody else blabbing, 'cause I never. He doesn't even know Dad cooks. If they took him, that might help some.

Gail: What about Ashlee?

Ree: She don't shine for them.

Gail: Well, what else can you do?

Ree: Beg Victoria and Teardrop to take Ashlee in.

Gail: God, I hope that ain't the way it goes, Sweet Pea. I hope to hell it ain't.

妙语佳句 活学活用

1. chomp: 使劲咬。

2. let up: 停止。例如:The rain will soon let up.(雨很快就会停的。)let up还可以表示“放松;减弱,减轻,减小,缓和”。例如:The wind is letting up a little.(风势小一些了。)

3. bust: 拳打,重击。例如:give somebody a bust in the nose(用拳重击某人的鼻子)。

4. jolt: <俚>监禁期。jolt还可以表示“严重挫折”,例如:a severe financial jolt(严重的金融挫折)。

5. kick in: 开始生效。看一下例子:After a few moments, the effects of the drug kicked in.(过了一会儿,药物开始生效了。)kick in在俚语中还可以表示“死亡”。例如:He kicked in at the ripe old age of 90.(他死时90岁,寿尽天年。)

6. take somebody in: 收留,收养。例如:take in a stray6 dog(收养一条野狗)。

7. blab: (向某人)透露秘密,告密。看一下例子:It's a secret and I'm not going to have you blab it out.(这是个秘密,不许你说出去。)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 chomp NrAzV     
v. (人、动物进食时)大声地咬,嚼得很响
参考例句:
  • I lost a tooth while chomping on a French baguette!我啃法棍面包时,崩掉了一颗牙!
  • They just chomp on tundra, nap a few hours and feast again.它们只是在苔原上大嚼特嚼,睡上几小时,接着再吃。
2 bust WszzB     
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部
参考例句:
  • I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行道上摔坏了。
  • She has worked up a lump of clay into a bust.她把一块黏土精心制作成一个半身像。
3 jolt ck1y2     
v.(使)摇动,(使)震动,(使)颠簸
参考例句:
  • We were worried that one tiny jolt could worsen her injuries.我们担心稍微颠簸一下就可能会使她的伤势恶化。
  • They were working frantically in the fear that an aftershock would jolt the house again.他们拼命地干着,担心余震可能会使房子再次受到震动。
4 painkillers 1a67b54ddb73ea8c08a4e55aa1847a55     
n.止痛药( painkiller的名词复数 )
参考例句:
  • The doctor gave him some painkillers to ease the pain. 医生给了他一些止疼片以减缓疼痛。 来自辞典例句
  • The primary painkillers - opiates, like OxyContin - are widely feared, misunderstood and underused. 人们对主要的镇痛药——如鸦片剂奥施康定——存在广泛的恐惧、误解,因此没有充分利用。 来自时文部分
5 blond KRpyb     
adj.金发的;n.白肤碧眼金发的人
参考例句:
  • Her long blond hair spilled down over her shoulders.她那淡黄色的长发披垂在双肩。
  • This blond man delivers newspaper every morning.这个白肤金发碧眼的男人每天早晨送报纸。
6 stray bGpzL     
n.走失的家畜,浪子;adj.迷途的,偶然的;vi.迷路,彷徨
参考例句:
  • We couldn't identify the stray child.我们不能辨认出这个迷途孩子的身份。
  • Please don't stray from the subject.请不要离开本题。
TAG标签: brother blood strong
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片