《国王的演讲》三
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-05-17 03:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

精彩对白

Lionel: Does it feel strange, now that David's on the throne?

Bertie: Tell you the truth, It was a relief.. Knowing.. I wouldn't be ..King.

Lionel: But unless he produces an heir, you're next in line. And your daughter, Elizabeth, would then succeed you.

Bertie: "You're barking up the wrong tree now, Doctor, Doctor."

Lionel: "Lionel," You didn't stammer1.

Bertie:  Of course I didn't stammer, I was singing!

Lionel: Well, as a little reward, you get to put some glue on these struts2.

Bertie: Your boy wouldn't mind?

Lionel: No, not at all.

Bertie: David and I were very close. Young bucks4... You know.

Lionel: Did you chase the same girls?

Bertie: David was always very helpful in arranging introductions. We shared… the expert ministrations of "Paulette" in Paris. Not at the same time of course.

Lionel: Did David ever tease you?

Bertie: Oh yes they all did. "Buh-buh-buh-Bertie". Father encouraged it. "Get it out, boy!" Said it would make me stop. Said... "I was afraid of my father, and my children are damn well going to be afraid of me".

Lionel: Are you naturally right handed?

Bertie: Left. I was… punished. Now I use the right.

Lionel: Yes, that's very common with stammerers. Anything other corrections?

Bertie: Knock knees. Metal… splints were made...worn…day and night

Lionel: That must have been painful.

Bertie: Bloody5 agony. Straight legs now.

Lionel: Who were you closest to in your family?

Bertie: Nannies. Not my first nanny.. she loved David...hated me. When I.. was presented to my parents for the daily viewing, she'd...She pinch me so I'd cry, and be…handed back to her immediately, then she wouldn't…

Lionel: Sing it.

Bertie: Then she wouldn't feed me, far far away." Took my parents three years to notice. As you can imagine, it caused some stomach problems. Still.

Lionel: What about your brother Johnnie? Were you close to him?

Bertie: Johnnie, Sweet boy. Epilepsy...and...he was 'different'. He died at 13, hidden from view. I've been told it's not catching6.

Lionel: Do you want a top-up?

Bertie: Please. You know, Lionel, you're the first ordinary Englishman...

Lionel: Australian.

Bertie: I've ever really spoken to. When I'm driven through the streets and see, you know, the Common Man staring at me, I'm struck by how little I know of his life, and how little he knows of mine.

Lionel: Thank you. What're friends for.

Bertie: I wouldn't know.

妙语佳句 活学活用

1. bark up the wrong tree: 认错目标, 错怪了人, 花错精力。这里的意思是"这话题可不对头"。

2. buck3: 雄鹿。一般还用来指美元。make a fast/quick buck就是指"轻易地赚钱",这样赚得的钱财就称为fast buck。

3. knock knees: 膝盖外翻。就是我们平时说的"X型腿"。相反则是bow leg/varus(弓型腿、罗圈腿)。

4. epilepsy: 癫痫病。

5. hidden from view: 隐藏不露,再也不提某人或某事。

例如:The valley was hidden from view in the mist.(溪谷隐没在雾霭之中,看不见了。)

6. catching: 有魅力的,迷人的。这里的it's not catching是指某事"不光彩"。

eye-catching或者catch one’s eye常用来形容事物惹人注意的,引人注目的。

例如:The appearance of a package that catches the eye will certainly be of much help in promoting the sales.(外观引人注目的包装肯定大大有利于促销。)

7. top-up: 斟满,加满。例如:Who's ready for a top-up (i.e. for another drink)?(谁要添酒?)

8. Common Man: 平民。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 stammer duMwo     
n.结巴,口吃;v.结结巴巴地说
参考例句:
  • He's got a bad stammer.他口吃非常严重。
  • We must not try to play off the boy troubled with a stammer.我们不可以取笑这个有口吃病的男孩。
2 struts 540eee6c95a0ea77a4cb260db42998e7     
(框架的)支杆( strut的名词复数 ); 支柱; 趾高气扬的步态; (尤指跳舞或表演时)卖弄
参考例句:
  • The struts are firmly braced. 那些支柱上得很牢靠。
  • The Struts + EJB framework is described in part four. 三、介绍Struts+EJB框架的技术组成:Struts框架和EJB组件技术。
3 buck ESky8     
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
参考例句:
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
4 bucks a391832ce78ebbcfc3ed483cc6d17634     
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
参考例句:
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
5 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
6 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
TAG标签: family friends right
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片