《爱情与灵药》三
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-05-17 05:27 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

精彩对白

Jamie: Dr. Knight1.

Knight: Hey, I'm very late.

Jamie: One thousand dollars.

Knight: Excuse me?

Jamie: It's a check for $1,000.

Knight: For what?

Jamie: For a special Pfizer preceptorship. For me to shadow you, learn your practice, and better serve the needs of doctors.

Knight: Are you bribing2 me?

Jamie: No, Doctor, no. It's a special Pfizer preceptorship for me to shadow you.

Knight: Is this a joke?

Jamie: If you think $1,000 is a joke. That's 33% fewer phone calls at 4:00 a.m...

Knight: I'd write a lot more of your scrip if I were a regularly paid consultant3.

Jamie: Well, you know, we can talk to them about that.

Knight: They spend $5 billion a year on marketing4, right? Instead of flying me to Cancun and making me sit through some bullshit, nonsense, peer-to-peer conference, just give me half that money in cash.

Jamie: Yeah, but Cancun...

Cindy: Dr. Knight, Mrs. Putney's on the phone. Excuse me.

Jamie: Sorry.

Cindy: Her daughter has to sing on Friday. They're doing Bye Bye Birdie, and she's playing Kim, and she wondered if you could call in an antibiotic5?

Knight: Sure. Why not?

Cindy: Okay, thanks.

Knight: This can't be right. Janice? Janice? A 26-year-old needs Parkinson's medication?

Janice: Beth wrote that one up.

Knight: All right, look, if a patient asks, you're an intern6, okay?

Jamie: Yeah. Can I take notes?

Knight: Sure. Why not?

Jamie: All right.

Knight: Hey. I'm Dr. Knight.

Maggie: Maggie Murdock.

Knight: So your file says, "Kind of an emergency."

Maggie: Yeah. My apartment was burgled yesterday, and they took my Parkinson's meds. But my symptoms are pretty good today, so it's "kind of an emergency." I know your Lilly rep, Trey Hannigan? He asked Cindy to squeeze me in, so...

Knight: Yeah, Trey's a great guy.

Maggie: Oh. Well, I wouldn't say that.

Knight: So, monotherapy?

Maggie: Yep. Sinemet CR, 50 milligrams, two times a day, plus Domperidone to cut the nausea7, 10 milligrams, three times a day. Artane for the tremor8, two milligrams, a whole tablet, three times a day. And Prozac, so that I'm not too bummed9 about having a major degenerative disorder10 at 26. Forty milligrams, once, in the morning.

Jamie: Zoloft has fewer side effects.

Maggie: I'm sorry, who are you?

Jamie: Jamie Randall. Intern.

Knight: So, early-onset Parkinson's. That's pretty rare.

Maggie: Yeah, yeah, yeah. First they thought it was essential tremor, then Wilson's disease, then Huntington's. Then, they tested for MAS, PSP, syphilis. I was very glad for a negative on that one. I didn't really relish11 the thought of feeling like a 19th century slut. Let's see. Then, there was brain tumor12 week, which was very scary. And then six months chasing obscure dystonias, but, no, it just turned out to be good, old-fashioned Parkinson's.

Knight: Right. And... Don't you have a neurologist?

Maggie: We broke up.

Knight: And do you have insurance?

Maggie: Do I have insurance.

Knight: Okay. Well, sure. Why not?

Maggie: Great.

Knight: Is there anything else I can do for you?

Maggie: Nope. Oh! Um... Actually, yeah. I have a weird13 blotch14 on my breast. I don't know, I'm trying not to freak out about it.

Knight: Well, let's have a look.

Maggie: Great. Here you go. Do you see that?

Knight: That's a spider bite.

Maggie: Is it?

Knight: Yeah, that's a spider bite.

Maggie: Great!

Knight: All right. There you are.

Maggie: Thank you, Dr. Knight.

Knight: Sure. You're welcome.

妙语佳句 活学活用

1. preceptorship: 教师,导师

2. shadow: 跟随……实地学习(或参观),也可以指“跟踪、如影随形”。

He felt he was being shadowed, but he couldn't see anyone behind him.(他感觉到有人在跟踪他,但他看不见身后的人。)

3. peer-to-peer: 对等的。这里的peer-to-peer conference是指“面对面的会议”。

4. antibiotic: 抗生素,抗菌素,可以做形容词或名词。

例如:She was injected with an antibiotic.(医生给她注射了抗生素。)

5. burgle: 偷窃,入室盗窃。Burgle alarm就是指“防盗报警器”。

例如:Our house has been burgled.(我们的房间失窃了。)

6. monotherapy: 单一治疗。Mono做前缀表示“单、单一”,单独使用时可以表示(唱片)单声道的。

例如:Mix the 2 channels into one mono track.(将两条声道混合至一条单声道音轨。)

7. degenerative disorder: 退行障碍。Degenerative表示(疾病随着时间的推移)变性的

8. early-onset: (疾病)早期的,早发性的

9. blotch: (皮肤上的)红斑、疹块儿。也可以指大片的(墨水或颜色的)污渍。

例如:His face was covered in ugly red blotches15.(他脸上有许多难看的红色大斑点。)

10. freak out: 极度兴奋,行为异常。

例如:We freaked out when we won the lottery16.(中了奖券,我们兴奋极了。)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
2 bribing 2a05f9cab5c720b18ca579795979a581     
贿赂
参考例句:
  • He tried to escape by bribing the guard. 他企图贿赂警卫而逃走。
  • Always a new way of bribing unknown and maybe nonexistent forces. 总是用诸如此类的新方法来讨好那不知名的、甚或根本不存在的魔力。 来自英汉非文学 - 科幻
3 consultant 2v0zp3     
n.顾问;会诊医师,专科医生
参考例句:
  • He is a consultant on law affairs to the mayor.他是市长的一个法律顾问。
  • Originally,Gar had agreed to come up as a consultant.原来,加尔只答应来充当我们的顾问。
4 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
5 antibiotic KNJzd     
adj.抗菌的;n.抗生素
参考例句:
  • The doctor said that I should take some antibiotic.医生说我应该服些用抗生素。
  • Antibiotic can be used against infection.抗菌素可以用来防止感染。
6 intern 25BxJ     
v.拘禁,软禁;n.实习生
参考例句:
  • I worked as an intern in that firm last summer.去年夏天我在那家商行实习。
  • The intern bandaged the cut as the nurse looked on.这位实习生在护士的照看下给病人包扎伤口。
7 nausea C5Dzz     
n.作呕,恶心;极端的憎恶(或厌恶)
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕期常有恶心的现象。
  • He experienced nausea after eating octopus.吃了章鱼后他感到恶心。
8 tremor Tghy5     
n.震动,颤动,战栗,兴奋,地震
参考例句:
  • There was a slight tremor in his voice.他的声音有点颤抖。
  • A slight earth tremor was felt in California.加利福尼亚发生了轻微的地震。
9 bummed bdf9f789349f2148b0996a04724e0c3c     
失望的,沮丧的
参考例句:
  • I was really bummed out that there were no tickets left. 没有票了,我非常恼火。
  • I didn't do anything last summer; I just bummed around. 去年夏天我游手好闲,什么正经事也没做。
10 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
11 relish wBkzs     
n.滋味,享受,爱好,调味品;vt.加调味料,享受,品味;vi.有滋味
参考例句:
  • I have no relish for pop music.我对流行音乐不感兴趣。
  • I relish the challenge of doing jobs that others turn down.我喜欢挑战别人拒绝做的工作。
12 tumor fKxzm     
n.(肿)瘤,肿块(英)tumour
参考例句:
  • He was died of a malignant tumor.他死于恶性肿瘤。
  • The surgeons irradiated the tumor.外科医生用X射线照射那个肿瘤。
13 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
14 blotch qoSyY     
n.大斑点;红斑点;v.使沾上污渍,弄脏
参考例句:
  • He pointed to a dark blotch upon the starry sky some miles astern of us.他指着我们身后几英里处繁星点点的天空中的一朵乌云。
  • His face was covered in ugly red blotches.他脸上有许多难看的红色大斑点。
15 blotches 8774b940cca40b77d41e782c6a462e49     
n.(皮肤上的)红斑,疹块( blotch的名词复数 );大滴 [大片](墨水或颜色的)污渍
参考例句:
  • His skin was covered with unsightly blotches. 他的皮肤上长满了难看的疹块。 来自《简明英汉词典》
  • His face was covered in red blotches, seemingly a nasty case of acne. 他满脸红斑,像是起了很严重的粉刺。 来自辞典例句
16 lottery 43MyV     
n.抽彩;碰运气的事,难于算计的事
参考例句:
  • He won no less than £5000 in the lottery.他居然中了5000英镑的奖券。
  • They thought themselves lucky in the lottery of life.他们认为自己是变幻莫测的人生中的幸运者。
TAG标签: phone insurance doctors
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片