《爱情与灵药》四
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-06-06 02:48 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

精彩对白

Bruce: Your problem is you don't know how to close! You gotta tell the docs what they need. Somebody says no, that's when the fun starts. That means you are in.

Jamie: My numbers are up.

Bruce: Your Zithromax is up. Big deal. We're not going to Chicago on Zithromax. Depressed1 people, Randall, they're depressed every day. You gotta move Zoloft. I want you to focus on Zoloft.

Jamie: Zoloft.

Josh: Counseling? Here's some counseling. Stop being a fucking bitch. Wait, did I use "you" language?

Jamie: Trial separation.

Josh: I'm so sorry. I need to own my feelings.

Bruce: Fucking pepperoni.

Josh: Let me rephrase that. I feel that you should stop being a fucking bitch!

Jamie: So, I hear we're coming out with a new sex drug.

Bruce: What are you talking about?

Jamie: Is it true?

Bruce: Where did you hear that?

Jamie: Heard it around.

Bruce: Sildenafil citrate. It's a PDE-5 inhibitor. They lucked into it during trials for blood pressure medication. Guys had massive boners the whole time. Where did you hear that?

Jamie: What's it called?

Bruce: Viagra.

Jamie: I want it.

Bruce: Everybody wants it.

Jamie: I could sell the shit out of it.

Bruce: Can you see if there's some Tums in there for me in the glove compartment2?

Jamie: Bruce.

Bruce: Tums me, buddy3.

Jamie: Bruce. Bruce. I want that account.

Bruce: Why would I give it to you?

Jamie: Who can sell a dick drug better than me?

Josh: Ten years, Jamie, ten excruciating years of marriage. It's like the lost decade. Oh, my God! I don't even know how to hit on women anymore. What do you do? What's your game?

Jamie: You need an IBS. Do you know what that is?

Josh: Irritable4 Bowel5 Syndrome6? An Initial Benefit Statement.

Jamie: Tell them who you are, why you're there and what you can do for them. All right? And just be yourself, Josh. You'll be fine.

Josh: Thank you very much.

Bruce: Oh! Look who just walked in. Now's your chance, "Closer." Show me what you got. Show me.

Trey: Hey! Pfizer, how's your fist?

Jamie: How's your jaw7?

Trey: Randall, you know Stan Knight8, right? Stan, this is a bright young man from Pfizer.

Jamie: Yes, we've met.

Trey: Yeah. How you doing?

Jamie: Fantastic. New study on Zoloft, 25% fewer side effects than Prozac. So, I'm feeling good.

Trey: You'd do better selling him if you got him laid.

Knight: Can you get me laid?

Trey: Stan's one of the more respected diagnosticians in town, but his real calling is pussy9-hound.

Knight: Yes, and I think your real calling is pimp. Now, you're banging Maggie Murdock, aren't you? You are. You are. Oh, God, those tits are unbelievable! So not fair!

Jamie: All right.

Knight: No, no. You don't see that a lot in the neurologically damned.

Jamie: What do you mean, "damned"? You don't die from Parkinson's.

Trey: Well, it's not much of a life, now is it?

Jamie: What do you mean? Interferon, L-dopa...It slowed the progress in the majority of cases.

Trey: Listen, Dr. Drug Rep. You know less than shit, okay? She's a sick girl.

Jamie: Oh. Is that what you told your wife?

Trey: That's none of your fucking business. Maggie has all sorts of needs, and I don't think a pussy like you is up for the job.

Jamie: Right, and a married man is?

Trey: You really want me to hit you again?

Jamie: Chill out, man! Chill. Wait! Don't get aggressive. Don't get aggressive. Hey!

Trey: Inter-fucking-feron, really? You know what?

Jamie: Easy, easy.

Trey: I'm going home.

Knight: No, you're not.

Trey: No, no, no. I'm going home.

Jamie: Good. Say hi to your wife.

Knight: I'm keeping my eyes on you, buddy.

Jamie: That freaked me out.

Knight: He actually, physically10 hit you, didn't he?

Jamie: Yeah, he did, and I was afraid he was going to do it again.

Knight: He might have to up his meds, that young man.

Jamie: Or maybe he needs to change to a drug that's proven more effective in controlling aggressive behavior. Zoloft produced 13% fewer outbursts in a controlled study of adult males. And I think it's...Turn to your left. Turn to your left right now. Turn to your left. Those two women, I know both of them. Which one do you want to take home?

妙语佳句 活学活用

1. big deal:大人物,重要的事。No big deal则是指“没什么大不了的”。

例如:It may not seem like such a big deal to you, but you can make profit in the long run.(这对你来说并不是什么大不了的事,但是长远来看那是有利可图的。)

2. trial separation:试分居

3. luck into it:碰巧发现的

4. glove compartment:汽车仪表板上的小柜

5. excruciate:受残酷折磨的,精神上受极大痛苦的

例如:The headache excruciated her.(头疼折磨着她。)

6. hit on someone:与某人调情。Hit on还可以表示“偶然发现,忽然想到”。

例如:As the tabloid11 have hit on hard times, the cheque of chequebook journalism12 have shrink.(随着小报纸的不景气,买断独家采访权的金额也跟着缩减了。)

7. pimp:皮条客。

8. not much of a:称不上……,不是什么了不起的

例如:She is not much of a journalist.(她并不是一个好记者。)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
2 compartment dOFz6     
n.卧车包房,隔间;分隔的空间
参考例句:
  • We were glad to have the whole compartment to ourselves.真高兴,整个客车隔间由我们独享。
  • The batteries are safely enclosed in a watertight compartment.电池被安全地置于一个防水的隔间里。
3 buddy 3xGz0E     
n.(美口)密友,伙伴
参考例句:
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
4 irritable LRuzn     
adj.急躁的;过敏的;易怒的
参考例句:
  • He gets irritable when he's got toothache.他牙一疼就很容易发脾气。
  • Our teacher is an irritable old lady.She gets angry easily.我们的老师是位脾气急躁的老太太。她很容易生气。
5 bowel Bszzy     
n.肠(尤指人肠);内部,深处
参考例句:
  • Irritable bowel syndrome seems to affect more women than men.女性比男性更易患肠易激综合征。
  • Have you had a bowel movement today?你今天有排便吗?
6 syndrome uqBwu     
n.综合病症;并存特性
参考例句:
  • The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome. 该研究所表示,引起这种综合症的是一种尚未确认的病毒。
  • Results indicated that 11 fetuses had Down syndrome. 结果表明有11个胎儿患有唐氏综合征。
7 jaw 5xgy9     
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
参考例句:
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
8 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
9 pussy x0dzA     
n.(儿语)小猫,猫咪
参考例句:
  • Why can't they leave my pussy alone?为什么他们就不能离我小猫咪远一点?
  • The baby was playing with his pussy.孩子正和他的猫嬉戏。
10 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
11 tabloid wIDzy     
adj.轰动性的,庸俗的;n.小报,文摘
参考例句:
  • He launched into a verbal assault on tabloid journalism.他口头对小报新闻进行了抨击。
  • He believes that the tabloid press has behaved disgracefully.他认为小报媒体的行为不太光彩。
12 journalism kpZzu8     
n.新闻工作,报业
参考例句:
  • He's a teacher but he does some journalism on the side.他是教师,可还兼职做一些新闻工作。
  • He had an aptitude for journalism.他有从事新闻工作的才能。
TAG标签: wife marriage bitch
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片