| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
精彩对白
Jim: What took you guys so long?
Jim: You brought him?
Stifler3: Of course they brought me. When you guys were busy jacking off in high school, I was running this drill every weekend. Now, let's see what we are dealing4 with. Oh! Holy shit! Way to go, Jim.
Jim: Shh. Okay, nothing happened, Stifler. Okay? Nothing happened. Stop that!
Stifler: I'm sorry.
Oz: So, Jim, what do you wanna do?
Jim: I don't know. I can't just leave her here naked, you know? I mean, if the cops come by and find out I'm involved, I'm screwed.
Finch: Dump the body? This isn't a mob hit.
Jim: Okay, wait a second. I have been in her house a million times to babysit. I can totally sneak her in through the back door. I need you guys to distract her parents. Do you think you can do that?
Stifler: I'm an expert, Jim. Trust me. I got this shit. Good evening, sir. My friend's car broke down, and we were just wondering if we could use your phone to call AAA.
Kara's Dad: You mean to tell me that none of you have cell phones?
Kara's Dad: Oh, yeah! Ostreicher.
Oz: Oh, yeah.
Kara's Dad: Hey, come on in.
Finch: That was very smooth, Stifler.
Stifler: Shut up, shitbreak. The last time I did this, cell phones didn't exist.
妙语佳句 活学活用
1. plus: 另外,并且
We had to have an actor who could generate real empathy. Plus he had to carry the audience through a lot of plot.(我们得找一名能真正入戏的男演员,而且他还得能让观众跟上复杂的剧情。)
2. drop off: 顺便送,送下车
I can drop you off on my way home.(我回家可以顺便送你。)
3. way to go: (北美,非正式)[用于表示快乐、赞同或兴奋]行,好,就该这么做
4. I'm screwed: 我就死定了,我就完了。
5. sneak: 潜行;偷偷溜走
Sometimes he would sneak out of his house late at night to be with me.(有时候,他会在深夜里偷偷溜出家与我相会。)
6. wait a second: 稍等一会儿
7. babysit: 临时受雇代外出的父母照料小孩
babysitter就是指临时照料孩子的人,保姆
8. AAA: American Automobile Association 美国汽车协会
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:《美国派4:美国重逢》三 下一篇:《美国派4:美国重逢》五 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>