《小鬼当家1》:圣诞节的心愿
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-09-13 06:24 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
        妈妈逼着Kevin到三层阁楼去自我反省,毫不顾及他的苦苦哀求,并且责备他为什么总是制造麻烦,说整晚都不要再见到他了;Kevin一时之间说了气话,要圣诞老人把所有人都变没:显而易见,一大一小两个人都气得鼓鼓的,谁也不肯退让——

        Mom: There are fifteen people in this house and you're the only one who has to make trouble.
  Kevin: I'm the only one who is really getting dumped on.
  Mom: You are the only one acting1 up. Now get upstairs.
  Kevin: I am upstairs, dummy2! The third floor?
  Mom: Go.
  Kevin: It's scary up there.
  Mom: Don't be silly, Fuller will be in for a while.
  Kevin: I don't want to sleep with Fuller. You know about him. He wets the bed. He'll pee all over me. I know it.
  Mom: Fine, we'll put him somewhere else.
  Kevin: I'm sorry.
  Mom: It's too late. Get upstairs.
  Kevin: Everyone in this family hates me!
  Mom: Then maybe you should ask Santa for a new family.
  Kevin: I don't want a new family. I don't want any family. Families suck!
  Mom: Just stay up there. I don't want to see you again for the rest of the night.
  Kevin: I don't want to see you for the rest of my whole life. I don't want to see anybody else either.
  Mom: I hope you don't mean that. You'd feel pretty sad if you woke up tomorrow morning and you didn't have a family.
  Kevin: No, I wouldn't.
  Mom: Then say it again. Maybe it'll happen. 
       Kevin: I hope I never see any of you jerks3 again!

重点讲解 

        妈妈说Kevin是一家十五口中唯一的一个不断制造麻烦的人。Kevin反驳说,他才是最大的受害者,是所有人的出气筒(get dumped on)。dump原意是倾倒、倾泻(垃圾等);get on作为一个词组,意思是与别人相处;get on加上一个过去分词的状语dumped,就可以直接翻译成作别人的出气筒。

        下面,妈妈说Kevin是最淘气的那个,act up,淘气、调皮。Kevin用了一个表示吃惊的词dummy(假的,虚构的),相当于really (真的假的?),表示他不想去。scar原意是疤痕、伤痕,scary就表示可怕的、令人害怕的。

        妈妈安慰他,说Fuller一会儿会在那儿。Kevin更不满意了,他说Fuller尿床(wet the bed),会尿他一身(pee over him)。 

        Kevin觉得家里的每一个人都恨他,妈妈逗他,让他祈祷圣诞老人(Santa)给他一个新的家。ask for是一个词组,表示请求某人做某事。这下Kevin真的伤心了,他赌气地说,不想要家,不想再见到妈妈,不想见到家里的每一个人。——于是,当第二天一早醒来(wake up),他的愿望阴错阳差地实现了的时候,电影的故事就开始了……


点击收听单词发音收听单词发音  

1 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
2 dummy Jrgx7     
n.假的东西;(哄婴儿的)橡皮奶头
参考例句:
  • The police suspect that the device is not a real bomb but a dummy.警方怀疑那个装置不是真炸弹,只是一个假货。
  • The boys played soldier with dummy swords made of wood.男孩们用木头做的假木剑玩打仗游戏。
3 jerks d7526486abda63bdc2e40b061a815838     
猛拉( jerk的第三人称单数 ); (使…)猝然一动[颤动]
参考例句:
  • The Physical Jerks would begin in three minutes. 再有三分钟,体操就要开始啦。 来自英汉文学
  • The absence of knee jerks should suggest the diagnosis. 膝反射消失应说明此诊断。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片