三十年前发生的事
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-11-07 07:34 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Uncle Silas had lighted his pipe for a comfortable smoke,when Aunt Rebecca looked up from her knitting1 and said:“Silas,do you know that Sunday next will be the thirtieth anniversary2 of our wedding?”

 

“I swan,”said Silas,“is that so,and what about it?”

 

“Oh,nothing,”said Aunt Rebecca,“only thought may be we ought to kill them two Rhode Island Red chickens.”

 

“But,Rebecca,”said Uncle Silas,“how can you blame them two Rhode Island Red chickens for what happened thirty years ago?”

 

赛拉斯大叔点燃了烟斗想好好吸一口,丽贝卡大妈织着毛衣抬眼说:“赛拉斯,你知不知道下星期日是我们结婚三十周年?”

 

“老天哪,”赛拉斯说,“是吗?那又怎么样?”

 

“噢,没什么,”丽贝卡大妈应道,“我只是想,也许我们该把那两只罗得岛红鸡宰了。”

  

“可是,丽贝卡,”赛拉斯大叔说,“你怎么能够把三十年前发生的事怪到那两只罗得岛红鸡的头上呢?”



点击收听单词发音收听单词发音  

1 knitting GpQzeQ     
n.编结物;接合,联合;[外科]骨愈合v.(使)愈合( knit的现在分词);编结,编织;(使)紧密地结合;织平针
参考例句:
  • Weaving and knitting are traditional cottage industries. 编织和针织是传统的家庭手工业。
  • manipulative skills such as typing and knitting 诸如打字、编织这样的技能
2 anniversary Cw0zD     
n.周年(纪念日)
参考例句:
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
  • Today is my parents'30th wedding anniversary.今天是我父母结婚30周年纪念日。
上一篇:我忘了那人是谁 下一篇:汪汪叫的妻子
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片