《金融时报》财经英语阅读 【中英对照】
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-08 02:33 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
2007年1月10日 高飞的中国人寿


它是一只鸟吗?还是一架飞机?不,它不过是又一家进行首次公开发行的中国公司--这一回,"高高在上"的是中国最大的保险公司中国人寿(China Life)。本周二,该公司A股在国内市场首日上市交易,其收盘价比发行价高出一倍以上。

Is it a bird? Is it a plane? No, it's just another Chinese initial public offering - in this case, the mainland's biggest insurer. Its A-shares more than doubled following Tuesday's debut1 on the domestic-currency market.

由于上述天价,目前中国人寿市值已达到逾1280亿美元,超过了多数知名同业公司,如荷兰国际集团荷兰保险(ING)、德国的安联保险(Allianz)等。中国人寿的估值也非常之高:其A股价格接近分析师对其2007年盈利普遍预期的70倍。相比于全球同行,中国人寿或许有着更为出色的成长前景。但寿险保费收入的增速正在下降,按照中国大陆的会计标准,2006年增速已降至10%左右。与此同时,其它投资方式可能也会与之争夺储户的资金:涌入共同基金行业的1000多亿美元资金,便是一个例证。

As a result of that stratospheric rise, China Life now boasts a market capitalisation of more than $128bn - bigger than most of its better-known peers, such as the Netherlands' ING and Allianz of Germany. It is also much more expensive: the A-shares trade at nearly 70 times consensus2 2007 earnings3. China Life may have superior growth prospects4 when compared with its global peers. But life assurance premium5 growth is decelerating - to around 10 per cent in 2006 under mainland accounting6 standards. Meanwhile, alternative investment mechanisms7 may become a rival destination for savers: the $100bn-plus already in mutual8 funds being a case in point.


但最令人侧目的数字,却是新上市的中国人寿A股股价较其香港上市的H股溢价50%。在中国大陆和香港两地上市的股票是不可互换的,因为人民币不能完全自由兑换,A股股价历来高于H股,部分反映出大陆市场较低的流动性。

The most telling number, however, is the 50 per cent premium China's Life's newly-minted Chinese shares command compared with its Hong Kong-listed stock. Dual-listed shares in China and Hong Kong are not fungible - the renminbi is not fully9 convertible10 - and mainland shares have traditionally traded higher, partly reflecting more shallow liquidity11.

企业上市活动使中国的金融服务业从中获益:中国最大的上市券商中信证券(Citic Securities),2006年的盈利增幅超过了450%。但这并非完全是中国股市改革的结果--实际上,这一改革比监管机构所认为的要温和得多。对于大陆股市能否持续走强,中国政府的货币政策中给出了更好的暗示:今年政府已上调银行准备金比率,而且从有关官员的言论来看,将进一步紧缩货币政策。看样子,高高在上的既不是鸟,也不是飞机,但确实越来越像是一个泡沫了。

Flotations are benefiting China's financial services industry - Citic Securities, the biggest listed brokerage, saw 2006 profit leap five-fold. But that is not simply testament12 to stock market reforms, which were far milder in practice than regulators suggested. A better clue to the sustainability of the mainland's market is afforded by Beijing's monetary13 policy: the government has already raised bank reserve ratios this year, and rhetoric14 points to further tightening15. It's not a bird, or a plane, but does look increasingly like a bubble



点击收听单词发音收听单词发音  

1 debut IxGxy     
n.首次演出,初次露面
参考例句:
  • That same year he made his Broadway debut, playing a suave radio journalist.在那同一年里,他初次在百老汇登台,扮演一个温文而雅的电台记者。
  • The actress made her debut in the new comedy.这位演员在那出新喜剧中首次登台演出。
2 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
3 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
4 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
5 premium EPSxX     
n.加付款;赠品;adj.高级的;售价高的
参考例句:
  • You have to pay a premium for express delivery.寄快递你得付额外费用。
  • Fresh water was at a premium after the reservoir was contaminated.在水库被污染之后,清水便因稀而贵了。
6 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
7 mechanisms d0db71d70348ef1c49f05f59097917b8     
n.机械( mechanism的名词复数 );机械装置;[生物学] 机制;机械作用
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms. 这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。 来自《简明英汉词典》
  • He explained how the two mechanisms worked. 他解释这两台机械装置是如何工作的。 来自《简明英汉词典》
8 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
9 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
10 convertible aZUyK     
adj.可改变的,可交换,同意义的;n.有活动摺篷的汽车
参考例句:
  • The convertible sofa means that the apartment can sleep four.有了这张折叠沙发,公寓里可以睡下4个人。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了。
11 liquidity VRXzb     
n.流动性,偿债能力,流动资产
参考例句:
  • The bank has progressively increased its liquidity.银行逐渐地增加其流动资产。
  • The demand for and the supply of credit is closely linked to changes in liquidity.信用的供求和流动资金的变化有密切关系。
12 testament yyEzf     
n.遗嘱;证明
参考例句:
  • This is his last will and testament.这是他的遗愿和遗嘱。
  • It is a testament to the power of political mythology.这说明,编造政治神话可以产生多大的威力。
13 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
14 rhetoric FCnzz     
n.修辞学,浮夸之言语
参考例句:
  • Do you know something about rhetoric?你懂点修辞学吗?
  • Behind all the rhetoric,his relations with the army are dangerously poised.在冠冕堂皇的言辞背后,他和军队的关系岌岌可危。
15 tightening 19aa014b47fbdfbc013e5abf18b64642     
上紧,固定,紧密
参考例句:
  • Make sure the washer is firmly seated before tightening the pipe. 旋紧水管之前,检查一下洗衣机是否已牢牢地固定在底座上了。
  • It needs tightening up a little. 它还需要再收紧些。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片